Рецензия на статью И. Л. Трунова «Соблюдение конституционного права на юридическую защиту несовершеннолетних узников»

(Туранский И. И.) («Адвокатская практика», 2010, N 3)

РЕЦЕНЗИЯ НА СТАТЬЮ И. Л. ТРУНОВА «СОБЛЮДЕНИЕ КОНСТИТУЦИОННОГО ПРАВА НА ЮРИДИЧЕСКУЮ ЗАЩИТУ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ УЗНИКОВ» <*>

И. И. ТУРАНСКИЙ

——————————— <*> Трунов И. Л. «Соблюдение конституционного права на юридическую защиту несовершеннолетних узников» // Адвокатская практика. 2008. N 4. С. 2 — 4.

Туранский И. И., доктор филологических наук, профессор, Нижний Новгород.

В 1753 г. французский лингвист Ж. Л.Л. Бюффон заявил, что «стиль — это сам человек» (Le style est l’homme meme). Заключение приобрело статус трюизма в лингвистике и со второй половины XVII в. довольно часто цитируется как лингвистами-профессионалами, так и любителями изящной словесности. Экстраполируя, согласимся, что хороший стиль — это хороший исследователь, а плохой стиль — это… Мы уже писали в рецензии на статью И. Л. Трунова «Юридическая профессиональная этика», опубликованную в журнале «Адвокатская практика» (2008 г. N 2. С. 2 — 5), что у московского коллеги не все ладно с правилами русского языка (иногда невольно задаешься вопросом: «А был ли в школьной программе ученика И. Трунова курс русского языка?»). К нашему сожалению, и во второй рецензируемой статье известного специалиста в области юриспруденции повторяются грубые грамматические ошибки, не соблюдаются правила согласования и управления, правила актуального членения предложения, в некоторых предложениях есть подлежащее, но нет предикативной группы, семантика отдельных словосочетаний непонятна без помощи «переводчика» с русского языка на русский, и наконец, имеет место цитирование отдельных статей Конституции РФ без особой на то, по нашему мнению, необходимости. К стилевым погрешностям отнесем назойливые повторы одной и той же мысли, повтор одного и того же слова с дистанцией в две строки (еще Флобер учил, что одно и то же слово в тексте следует употреблять с интервалом в двести (!) строк). В качестве иллюстрации ограничимся анализом трех-пяти фрагментов рецензируемой работы. С. 2, левая колонка, 1-й абзац: Как понимать словосочетание «законодательная пробельность» и что стоит за заключением «ухудшение жизни детей»? Следует ли понимать автора статьи таким образом, что в России условия жизни ВСЕХ детей катастрофически ухудшаются? А как же характеризовать тех представителей молодого поколения, которые ездят в школу на папином/мамином автомобиле с собственным шофером? Там же, правая колонка, 4-й абзац и след. Какую семантическую нагрузку несут цитаты из Конституции, цитаты длиной в 20 (!) строк? Далее следуют пространные выдержки из текстов международных правовых актов (с. 2 — 3), хорошо известных, полагаем, любому квалифицированному адвокату, а если эти тексты незнакомы адвокату, занимающемуся юридической защитой несовершеннолетних узников, то ликбез, по нашему мнению, следует проводить в иных местах и в иное время. С. 3, левая колонка, 3-й абзац: Читаем: «Согласно требованиям Конвенции государство должно обеспечить несовершеннолетнему узнику неотложную юридическую и любую иную необходимую помощь, где имеется в виду (где что имеется в виду, позвольте спросить? — И. Т.) ребенок в возрасте от 11 до 18 лет». Можно согласиться с профессором Труновым, что 11 лет — это еще ребенок. Но 18 лет по всем нормам — это возраст совершеннолетия. Уместно напомнить, что согласно историкам А. Гайдар уже в 14 лет командовал полком. С. 3, правая колонка, последний абзац: Читаем: «Даже обжалование приговора под вопросом». Далее: «При снижении качества (?) и профессионализма кадрового состава на сегодняшний день большое количество невиновно осужденных». И далее там же: «Судебные надзорные инстанции, судопроизводство в Европейском Суде по правам человека, Конституционном суде России…» Автор статьи в очередной раз грубо нарушает правила синтаксиса русского языка: в цитируемых отрезках не удается обнаружить предикаты-сказуемые. Можно лишь догадываться, что они могут быть имплицированы, но ведь речь юриста должна быть выражена с максимальной степенью точности и ясности. Так учит Аристотель, и этому учит нас царица наук — стилистика. Главный тезис статьи — тезис актуальный, злободневный, требующий самого пристального внимания правоведов, высших чиновников, гражданского общества — тезис о правовой защите несовершеннолетних преступников на трех страницах исследования повторяется с небольшими вариациями 14 (!) раз. Полагаем — многовато! И последнее. Еще раз о повторе и о долженствовании. Процитируем последний абзац автора статьи, доктора наук, профессора: В связи с чем (?) Правительство РФ должно дать четкое определение понятия «во всех случаях бесплатно», четко определив виды и порядок обязательной правовой помощи». Правительство РФ, в данном контексте, никому ничего не должно. «Четкое определение», «четко определив…», должен дать Верховный Суд Российской Федерации. Завершим нашу рецензию все теми же словами Бюффона: «Стиль — это сам человек». Хороший исследователь — хороший стиль; посредственный исследователь — учиться, учиться и еще раз учиться, как якобы сказал великий вождь мирового пролетариата.

——————————————————————