Неприкосновенность произведения и его переработка: личные неимущественные и исключительные права
(Дроздов А. В.) («Журнал российского права», 2012, N 2)
НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ ПРОИЗВЕДЕНИЯ И ЕГО ПЕРЕРАБОТКА: ЛИЧНЫЕ НЕИМУЩЕСТВЕННЫЕ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПРАВА
А. В. ДРОЗДОВ
Дроздов Андрей Валерьевич, заместитель генерального директора ООО «Издательство Академкнига/Учебник».
Исследуются противоречия между правом автора на неприкосновенность произведения и правом владельца исключительного права на его переработку.
Ключевые слова: право на неприкосновенность произведения, право на переработку произведения, личные неимущественные права автора произведения.
Inviolability of work and production: personal non-property and exclusive rights A. V. Drozdov
This article is devoted to the exploration of the contradictions between the author’s right to integrity of the work and the right of the owner of the exclusive right to its processing.
Key words: the right to integrity of the work, the right to processing of the work, the personal moral rights of the author of the work.
Право на неприкосновенность произведения и право на его переработку тесно связаны друг с другом. При этом право на неприкосновенность произведения (п. 1 ст. 1266 ГК РФ) считается личным неимущественным авторским правом, а право на его переработку (подп. 9 п. 2 ст. 1270 ГК РФ) — имущественным правом, входящим в состав исключительного авторского права. В противопоставлении права на переработку и права на неприкосновенность произведения наиболее четко прослеживается неоднородность прав на результаты творческой деятельности, одни из которых носят имущественный характер, а другие неразрывно связаны со статусом автора, творческий труд которого является единственным источником произведений, поступающих в экономический оборот <1>. ——————————— <1> См.: Дозорцев В. А. Право на фильм как сложное многослойное произведение // Вестник ВАС РФ. 2000. N 3. С. 62 — 73.
В соответствии с подп. 9 п. 2 ст. 1270 ГК РФ переработкой произведения признаются, в частности, случаи обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки и т. п. Под переработкой в общем случае понимается только творческая переделка произведения. Все иные случаи внесения изменений в произведение, результатами которых не является создание нового, производного произведения, не могут рассматриваться как переработка произведения. Единственным исключением из данного правила является отнесение к переработке (модификации) программы для ЭВМ или базы данных любых изменений, в том числе перевод такой программы или базы данных с одного языка на другой. Причем переработкой не считаются случаи адаптации программы для ЭВМ, т. е. внесения изменений, осуществляемых исключительно в целях функционирования программы для ЭВМ на конкретных технических средствах пользователя или под управлением конкретных программ пользователя. Данные особенности обусловлены спецификой программы для ЭВМ как объекта правовой охраны. В то же время право на неприкосновенность произведения призвано гарантировать защиту его от искажений. В соответствии со ст. 1266 ГК РФ не допускается без согласия автора внесение в его произведение изменений, сокращений и дополнений, снабжение произведения при его использовании иллюстрациями, предисловием, послесловием, комментариями или какими бы то ни было пояснениями. При этом под иллюстрацией следует понимать не только снабжение литературного произведения рисунками, но и любое иное сочетание разных произведений, например сопровождение музыкального произведения воспринимаемыми зрительно изображениями («синхронизацией», цветомузыкой и т. д.) <2>. ——————————— <2> См.: Гаврилов Э. П., Еременко В. И. Комментарий к части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации (постатейный). М., 2009.
Однако на практике недопустимость внесения любых изменений или дополнений в произведение без согласия автора способна парализовать не только создание новых произведений, но и использование уже существующих. Закрепление права на неприкосновенность произведения не согласуется также с особенностями правового регулирования создания аудиовизуальных произведений и иных сложных объектов (ст. 1240 ГК РФ), а также музыкальных произведений. Так, работа над аудиовизуальным произведением предполагает участие сценариста, композитора, режиссера, лиц других творческих профессий, каждый из которых творит свое произведение, на которое он имеет авторское (или исполнительское) право, но вместе они образуют новый объект. Аудиовизуальное произведение представляет собой единое целое, и все входящие в него результаты творческой деятельности отдельных лиц должны иметь единый правовой режим, иначе использование фильма окажется невозможным <3>. Поэтому обладателю исключительного права на аудиовизуальное произведение необходимо одновременно обладать правом на переработку результатов творческого труда лиц, работавших над его созданием. Как отмечал В. А. Дозорцев, «такого правообладателя, после того как он приобрел право на элементы, уже нельзя поставить в зависимость от произвола каждого участника разнородной творческой деятельности, имеющего свои индивидуальные права. Права на эти элементы должны быть закреплены за правообладателем целого (менеджером, продюсером) на все время их возможного использования в комплексном результате, причем все права, необходимые для такого использования… При охране только элементов, входящих в состав единого сложного творческого продукта, невозможно использование объекта в целом. Нельзя ставить в зависимость от произвола обладателя прав на отдельные элементы не только предпринимателя, имеющего основания рассчитывать на эксплуатацию сложного объекта в целом, но и авторов других элементов, обладателей прав на них» <4>. ——————————— <3> Дозорцев В. А. Указ. соч. <4> Дозорцев В. А. Указ. соч.
Аранжировка и обработка музыкального произведения (подобно комментариям или иллюстрациям к литературному произведению) дополняют оригинальное музыкальное произведение, не нарушая при этом его целостности. Несмотря на то что в результате творческой деятельности внешняя форма оригинального музыкального произведения остается неизменной, его аранжировка и обработка затрагивают право автора оригинала на неприкосновенность произведения и предполагают необходимость получения согласия автора на совершение любых действий, нарушающих целостность произведения. С появлением специальных музыкальных проигрывателей появилась возможность непосредственно влиять на звучание исполняемых произведений. Изменение темпа и продолжительности произведения, наложение шумовых эффектов, существенно изменяющих форму произведения, одновременное проигрывание двух различных произведений при переходе из одного в другое стали обычным явлением. Не вызывает сомнений, что подобные действия нарушают личное неимущественное право авторов на неприкосновенность произведения. Широкое распространение получила практика сокращения продолжительности музыкальных произведений, звучащих в радиоэфире. Подобные действия, затрагивающие право на неприкосновенность произведения, должны заранее согласовываться с авторами <5>. ——————————— <5> См.: Иванов Н. В. Авторские и смежные права в музыке: Учеб.-практ. пособие / Под ред. А. П. Сергеева. М., 2009.
Право на неприкосновенность не является принципиально новым для российского авторского права. ГК РСФСР 1964 г. в ст. 479 закреплял право автора на неприкосновенность произведения, а в ст. 480 предусматривал охрану неприкосновенности произведения, указывая, что при его издании, публичном исполнении или ином использовании воспрещается без согласия автора вносить какие бы то ни было изменения как в само произведение, так и в его название и в обозначение имени автора. Также было запрещено без согласия автора снабжать произведение при его издании иллюстрациями, предисловиями, послесловиями, комментариями и какими бы то ни было пояснениями. Однако подобного рода положения не применялись на практике в связи с отсутствием реальной ответственности за их нарушения. Законом РФ от 9 июля 1993 г. N 5351-1 «Об авторском праве и смежных правах» (далее — Закон об авторском праве) право на неприкосновенность произведения было заменено правом на защиту репутации автора, подлежавшим применению только при таких искажениях произведения, которые наносят ущерб чести и достоинству автора (ст. 15). Гражданский кодекс РФ, вернув в отечественное законодательство нормы о праве на неприкосновенность произведения, ввел при этом более жесткие правила. Так, в связи с тем, что право на неприкосновенность действует бессрочно, формально окажется незаконным, например, издание с иллюстрациями, сокращениями или комментариями даже произведений, имущественные авторские права в отношении которых давно истекли <6>. ——————————— <6> Близнец И. А., Леонтьев К. Б. Авторское право и смежные права: Учебник / Под ред. И. А. Близнеца. М., 2011.
К слову, с принятием указанного Закона возникла научная дискуссия, основой которой послужило различное понимание учеными п. 1 ст. 6bis Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений 1886 г. (далее — Бернская конвенция), который гласит: «Независимо от имущественных прав автора и даже после уступки этих прав он имеет право требовать признания своего авторства на произведение и противодействовать всякому извращению, искажению или иному изменению этого произведения, а также любому другому посягательству на произведение, способному (выделено мной. — А. Д.) нанести ущерб чести или репутации автора». Так, А. М. Эрделевский утверждал, что ст. 15 Закона об авторском праве в части регламентации права на защиту репутации полностью соответствует ст. 6bis Бернской конвенции в том, что определение «способному» безусловно относится только к посягательству. Э. П. Гаврилов в свою очередь считал, что способность нанести ущерб чести и достоинству — это квалифицирующий признак, который относится как к искажению произведения, так и к иному посягательству на него. По мнению В. И. Еременко, оба ученых были правы, так как «позиция А. М. Эрделевского безупречна с лингвистической точки зрения, тогда как Э. П. Гаврилов интуитивно дал верное толкование абзацу пятому п. 1 ст. 15 Закона об авторском праве, прообразом которого послужил п. 1 ст. 6bis Бернской конвенции» <7>. ——————————— <7> Еременко В. И. К вопросу о личных неимущественных правах авторов произведений // Адвокат. 2010. N 7.
Как указывает В. И. Еременко, «один из самых авторитетных комментаторов Конвенции Клод Мазуйе при анализе «права на уважение» (аналог нашего права на неприкосновенность) писал, что автор сам решает, может ли подорвать его репутацию переделка текста для театра или кино, при которой произведению был придан слегка фривольный оттенок с тем, чтобы удовлетворить вкус некоторой части публики, или, напротив, его произведение стало отвечать современным веяниям. Небезынтересен также комментарий другого авторитетного ученого и политика по поводу включения на Брюссельской конференции по пересмотру в 1948 г. в текст п. 1 ст. 6bis Бернской конвенции слов «а также любому другому посягательству». Ролан Дюма указывает, что слова «любое другое посягательство», прибавленные к ст. 6bis… наглядно показывают, что просто отступление от духа произведения, независимо от того, было ли сделано какое-либо сокращение или дополнение к нему, в этом случае может рассматриваться как нарушение права на уважение, поскольку оно является посягательством на честь и репутацию автора» <8>. ——————————— <8> Еременко В. И. Указ. соч.
Е. И. Каминская отмечает, что «издательское дело, работа средств массовой информации и функционирование индустрии развлечений в целом застопорились бы, не имей договорные пользователи легальной возможности приспосабливать произведения к специфике использования» <9>. В связи с этим в мировой правовой практике были предприняты попытки выхода из сложившегося противоречия между правом на неприкосновенность произведения и практической необходимостью его изменения. Так, законодательством Германии установлено, что издатель вправе вносить в произведение изменения, которые являются необходимыми для осуществления его договорных прав. Во Франции обход запрета осуществляется путем перестановки акцентов с личного права на неприкосновенность (не подлежащего ни переходу, ни отказу от реализации) на имущественное право автора на переработку произведения <10>. ——————————— <9> Актуальные вопросы российского частного права: Сб. ст. / Сост. Е. А. Павлова, О. Ю. Шилохвост. М., 2008. <10> Там же (автор — Е. И. Каминская).
«Общий подход к отчуждаемости «моральных» прав в странах англо-американской системы носит чуть менее протекционистский по отношению к автору характер, чем в континентальном праве. Полная уступка (transferability) и здесь не допускается, но возможен отказ от права — waiver (ср.: в континентальном праве — отказ лишь от реализации права). Тесная связь в англо-американской правовой системе материального и процессуального регулирования делает также возможным отказ в форме процессуального ограничения права на возражения — estoppel. Отказ от «морального» права обрастает многочисленными условиями: он должен быть совершен письменно, прямо выражен; должны перечисляться все способы использования, в связи с которыми отказываются от права. Бланкетный отказ от права не признается. В праве Англии последствия отказа автора от права могут быть перенесены на законных наследников пользователя (ст. 87 Закона об авторском праве, промышленных образцах и патентах); хотя американский Закон о правах авторов произведений изобразительного искусства не содержит прямых запретов на этот счет, в праве США все же считается, что отказ может быть совершен только в пользу конкретного лица и последствия его непередаваемы. Некоторая формальная тонкость регулирования применительно к праву на неприкосновенность заключается в следующем. Отказ от него должен совершаться раздельно от передачи имущественных прав, предполагающих корректировку произведения. Если этого не произошло, автор презюмируется сохраняющим за собой право на неприкосновенность» <11>. ——————————— <11> Актуальные вопросы российского частного права: Сб. ст. (автор — Е. И. Каминская).
Первопричиной возникновения противоречия между правом автора на неприкосновенность произведения и правом на переработку произведения, возможно, является отнесение права на неприкосновенность произведения к личным неимущественным правам, в то время как данное право содержит и имущественные, и неимущественные элементы. В трудах немецкого правоведа XX в. О. Ульмера отмечено, что в авторском праве оказалось невозможным разграничить «средства охраны личных и имущественных интересов. Четкого соответствия между личными и имущественными интересами, с одной стороны, и личными и имущественными правами — с другой, добиться не удалось. Осуществление имущественных прав на произведение непосредственно связано с рядом личных неимущественных интересов автора, и наоборот, осуществление личных неимущественных прав имеет явные имущественные последствия (например, право авторства как способ первоначальной привязки имущественных прав, право на неприкосновенность произведения ограничивает возможности его переработки). В этой связи отсутствуют основания для четкой дифференциации личных и имущественных правомочий автора. По мнению О. Ульмера, в действительности следует вести речь о едином авторском праве, которое состоит из ряда личных и имущественных правомочий» <12>. ——————————— <12> Кашанин А. В. О проблеме распоряжения личными неимущественными правами автора // Вестник гражданского права. 2009. N 4.
Неопределенность характера права на неприкосновенность прослеживается и в ГК РФ. Как указывает Е. И. Каминская, «в общей норме п. 2 ст. 1228 ГК в таком качестве прямо и безусловно называется только одно правомочие — право авторства. Помимо него автору могут принадлежать и иные личные неимущественные права, но лишь при условии прямого наделения автора каким-либо правомочием такого рода в Кодексе. Соответственно, путем упоминания в п. 2 ст. 1255 ГК («Авторские права») за автором признается право на имя. …Итак, перечень п. 2 ст. 1228 ГК, краткий и неисчерпывающий, называет в числе личных неимущественных прав автора два правомочия: право на авторство и право на имя. …Поскольку принадлежность автору наряду с ними исключительного (т. е. строго имущественного) права оговорена в п. 2 ст. 1255 ГК РФ особо, право на неприкосновенность произведения может относиться либо к личным неимущественным, либо к «иным» интеллектуальным правам» <13>. ——————————— <13> Актуальные вопросы российского частного права: Сб. ст.
Еще более смелые выводы сделаны С. А. Судариковым, по мнению которого «право на неприкосновенность произведения означает, что никто не имеет права изменять или перерабатывать произведение без разрешения автора. Однако в соответствии с Бернской конвенцией автор обладает правом разрешать переработку своего произведения. …Таким образом, «личное неимущественное» право на неприкосновенность идентично праву на переработку, они лишь по-разному формулируют запрет переработки произведения без разрешения автора. Тождественность этих двух прав означает, что право на неприкосновенность имеет исключительный, а не личный характер» <14>. ——————————— <14> Судариков С. А. Право интеллектуальной собственности: Учебник. М., 2010.
Несмотря на указанное выше понимание несоответствия содержания права на неприкосновенность произведения его отражению в правовой норме, устранить это противоречие в ближайшее время вряд ли удастся. В связи с этим согласимся с В. А. Дозорцевым, который отмечал, что в условиях появления сложных комплексных объектов многие традиционные категории авторского права неприменимы. Но поскольку они закреплены в международных договорах, национальное законодательство ничего иного установить не может. Международные договоры, которые в области интеллектуальных прав служат не только обобщению и согласованию национального законодательства, но и его развитию, во многих случаях играют консервативную и консервирующую роль <15>. ——————————— <15> См.: Дозорцев В. А. Указ. соч.
В настоящее время наиболее оптимальным способом соблюдения баланса между правом автора на неприкосновенность произведения и правом владельца исключительного права на его переработку является правоприменительная практика. В связи со сложностью приспособления новеллы ГК РФ о неприкосновенности произведения к современным условиям в Постановлении Пленума ВС РФ и Пленума ВАС РФ от 26 марта 2009 г. N 5/29 «О некоторых вопросах, возникших в связи с введением в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации» <16> предпринята попытка отделить данные правомочия друг от друга. В пункте 31 данного Постановления указано, что ГК РФ (ст. 1266) предусмотрено наряду с личным неимущественным правом на неприкосновенность произведения право на переработку произведения, являющуюся одним из способов использования произведения, одним из правомочий, входящих в исключительное право (подп. 9 п. 2 ст. 1270 ГК РФ). ——————————— <16> См. также: Гаврилов Э. Комментарий к Постановлению Пленума Верховного Суда РФ и Пленума Высшего Арбитражного Суда РФ от 26 марта 2009 года N 5/29 «О некоторых вопросах, возникших в связи с введением в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации» // Хозяйство и право. 2009. N 10.
Право на неприкосновенность произведения касается таких изменений произведения, которые не связаны с созданием нового произведения на основе имеющегося. Соответствующие изменения допускаются с согласия автора (или иного лица в случае, предусмотренном абзацем вторым п. 1 ст. 1266 ГК РФ), которое должно быть определенно выражено. При отсутствии доказательств того, что согласие было определенно выражено, оно не считается полученным. В то же время переработка произведения предполагает создание нового (производного) произведения на основе уже существующего. При этом право на переработку произведения как один из способов использования результата интеллектуальной деятельности может быть передано в числе иных правомочий в рамках передачи исключительного права по договору об отчуждении исключительного права в полном объеме (ст. 1234 ГК РФ) либо предоставлено по лицензионному договору (ст. 1235 ГК РФ), а также может перейти по установленным в законе основаниям без заключения договора с правообладателем (ст. 1241 ГК РФ).
Библиографический список
Актуальные вопросы российского частного права: Сб. ст. / Сост. Е. А. Павлова, О. Ю. Шилохвост. М., 2008. Близнец И. А., Леонтьев К. Б. Авторское право и смежные права: Учебник / Под ред. И. А. Близнеца. М., 2011. Гаврилов Э. Комментарий к Постановлению Пленума Верховного Суда РФ и Пленума Высшего Арбитражного Суда РФ от 26 марта 2009 года N 5/29 «О некоторых вопросах, возникших в связи с введением в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации» // Хозяйство и право. 2009. N 10. Гаврилов Э. П., Еременко В. И. Комментарий к части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации (постатейный). М., 2009. Еременко В. И. К вопросу о личных неимущественных правах авторов произведений // Адвокат. 2010. N 7. Иванов Н. В. Авторские и смежные права в музыке: Учеб.-практ. пособие / Под ред. А. П. Сергеева. М., 2009. Кашанин А. В. О проблеме распоряжения личными неимущественными правами автора // Вестник гражданского права. 2009. N 4. Судариков С. А. Право интеллектуальной собственности: Учебник. М., 2010.
——————————————————————