Очерк о доказательствах во французском гражданском праве

(Гивель Д.) («Российский юридический журнал», 2013, N 2)

ОЧЕРК О ДОКАЗАТЕЛЬСТВАХ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ГРАЖДАНСКОМ ПРАВЕ <*>

Д. ГИВЕЛЬ

——————————— <*> Перевод выполнен кандидатом юридических наук, старшим преподавателем УрГЮА М. А. Лихачевым (Екатеринбург).

Гивель Дидье, профессор, доктор частного права и уголовно-правовых наук Университета Париж-13 (Сорбонна), член Научной комиссии докторской школы, член Института исследований по бизнес-праву Париж-13, директор магистратуры по бизнес-праву факультета права, политических и общественных наук (Париж, Франция).

Представлен общий обзор порядка применения доказательств при рассмотрении гражданских дел во Франции. Рассмотрены отдельные виды доказательств: клятва, признательные акты, электронные документы, копии документов. С учетом современной практики делаются предложения о сохранении, модификации или отказе от применения рассматриваемых видов доказательств.

Ключевые слова: доказательство, французское гражданское право, клятва, признательный акт, электронный документ, копия.

An essay on the evidences in the French civil law D. Givel

The article provides an overview of the application of evidences in civil cases in France. Some types of evidences are considered: the oath, confession acts, electronic documents, copies of documents. Given the current practice an offer to preservation, modification or rejection of the application of the evidence under consideration are made.

Key words: evidence, French civil law, oath, confession act, electronic document, copy.

1. Общеизвестно, что тот, кто не может доказать наличие у него субъективного права, находится в том же положении, что и тот, кто этим правом не обладает (Idem est non esse et non probari) <1>. Таким образом, вопрос о доказывании является принципиальным для правовой системы. Правила доказывания, применяемые во французском гражданском праве, содержатся в Гражданском процессуальном кодексе и в Гражданском кодексе, преимущественно в ст. ст. 1316 — 1369 <2>, которые и должны быть объектом анализа с учетом толкования, выработанного судебной практикой <3>. ——————————— <1> Roland V., Boyer L. Adages du droit francais, Litec. N 152. <2> К сожалению, положения Гражданского кодекса и Гражданского процессуального кодекса, касающиеся вопросов доказывания, не в полной мере соответствуют друг другу. Очевидно, что кроме них существуют специальные положения, устанавливающие для тех или иных договоров либо относительно тех или иных обстоятельств особые проверочные правила, отличающиеся от положений общих статей, упомянутых выше. В рассматриваемом блоке норм есть положения, не относящиеся напрямую к предмету исследования (ст. ст. 1338 — 1340 ГК). <3> Здесь приводятся лишь отдельные примеры. Для более детального анализа можно обратиться к французской справочной юридической энциклопедии — JurisClasseur civil.

2. Цель этой работы — представить некоторые мысли относительно французского доказательственного права. Исследование ограничивается гражданским правом (в стороне остаются административное и уголовное право, особенности которых очевидны), рассматриваются лишь способы доказывания, а не, например, вопрос о бремени доказывания <1>. Кроме того, анализируются только процессуальные доказательства, хотя концепция процесса (justice), понимаемого в смысле juris diction, сегодня более неопределенна, чем когда-либо <2>. К тому же речь идет о доказательствах документов, а не доказательствах фактов (они могут быть любыми <3>). ——————————— <1> Касательно бремени доказывания отметим, что, даже если судья наделен реальными полномочиями по установлению обстоятельств дела (ст. 10 ГПК), процедура остается обвинительной: за исключением законодательных презумпций и презумпций, вытекающих из практики, на истце лежит обязанность представить доказательства в обоснование своего требования (ст. 9 ГПК), а на ответчике — доказать собственные заявления. <2> В частности, ввиду существования «независимой административной власти», которая помимо прочего отправляет правосудие свойственными ей способами. <3> Факты и квазидоговоры: абз. 1 ст. 1348 ГК.

3. Очевидно, что доказательства в гражданском праве должны отвечать определенным общеправовым условиям. Так, представленные доказательства должны исходить от противоположной стороны или вообще иметь внешний характер, по общему правилу они никогда не должны исходить от самого лица, основывающего на них свои требования <1> (никто не может самостоятельно создать для себя доказательство). Необходимо также отметить, что судья не вправе использовать сведения, полученные им в личном качестве <2>. Кроме того, следует соблюдать принцип состязательности, основополагающий для всей юридической системы. ——————————— <1> Статья 133 ГК; Cass. civ. , 2 avril 1996: Bull. N 170. <2> Cass. com., 6 juill. 1949: Bull. N 273; Cass. civ. , 25 1976: Bull. N 67; Cass. com. 29 mai 1990: Bull. N 157.

4. При рассмотрении дела по существу судьи абсолютно самостоятельны в оценке представленных им доказательств. Судейское усмотрение проявляется при анализе письменных доказательств <1>, при оценке времени создания и подлинности копии <2>, при принятии или отказе в принятии коммерческих доказательств <3>, при принятии решения о невозможности представления письменных доказательств <4>, при оценке значения косвенных доказательств <5>, при учете экспертного заключения <6>, при принятии решения о возможности прибегнуть к подтвердительной присяге <7> и т. д. Кассационный же суд в большинстве случаев ограничивается минимальным контролем. ——————————— <1> Cass. req. 16 mars 1881: DP 1882, II, 373, S. 1881, I, 311. <2> Cass. civ. , 30 mai 2000: Bull. N 164, JCP 2001, II, 10505 (2e esp.), note F. Nizard, JCP E 2000. P. 1260. <3> Cass. com., 9 1980: Bull. N 418. <4> Cass. req. 27 mars 1907: DP 1909, I, 188, S. 1907, I, 209, note G. Lyon-Caen. <5> Cass. civ. , 16 mai 1966: Bull. N 292. <6> Cass. com. 15 mars 1982: Bull. N 99. <7> Cass. civ. , 8 1956: JCP 1956, IV, 42.

5. Следует напомнить, что соглашение сторон может изменить правовой режим доказательств, уменьшив значение отдельных из них. Давно признано, что правила оценки доказательств в ГК не составляют публичный порядок; стороны могут от них отступить <1>, также возможны соглашения о юридической силе отдельных доказательств <2>. ——————————— <1> Cass. civ., 5 nov. 1952: Bull. N 286. <2> Cass. civ. , 8 nov. 1989, 2 esp.: Bull. N 342, JCP 1990, II, 21576, obs. G. Virassamy, D. 1990, 369, note Ch. Gavalda, ibid., somm. 327, obs. J. Huet, D. 1991, somm. P. 38, obs. Vasseur.

6. Перед тем как продолжить, необходимо кратко напомнить историю вопроса. Не вдаваясь в детали, можно сказать, что в римском праве (Законы XII таблиц) и в германских обычаях (максима «свидетельские показания преобладают над письменными») юридические доказательства могли быть какими угодно. Мало кто умел писать; клятва и ее божественное подтверждение могли быть достаточными подтверждениями верности представленных доказательств <1>. До 1566 г. на территории современной Франции руководствовались римским правом на юге и германскими обычаями на севере; признавалась полная свобода в оценке доказательств. Ордонанс Мулена 1566 г., унифицировавший правила юридического процесса и осудивший злоупотребления свободой доказательств, установил обязательность письменных доказательств по требованиям, превышающим определенную сумму (ст. 54), и недопустимость доказывания свидетельскими показаниями содержания документа. Старая максима была заменена на новую: «письменные доказательства преобладают над свидетельскими показаниями» <2>. Ордонанс Сен-Жермен-ан-Ле 1967 г. подтвердил правило, отраженное также в ст. 1341 ГК. Сумма требований, для подтверждения которых необходимы письменные доказательства, не прекращала расти и достигла 1500 евро. Появление цифровых средств в 2000-х гг. <3> вызвало настоящую революцию. Электронная форма документов, признававшаяся ранее судами лишь как одно из косвенных подтверждений письменной формы, получила признание в качестве самостоятельного письменного доказательства <4>. В настоящее время разрешено составлять подлинные документы в электронной форме <5>. Таким образом, прогресс вызвал перемены в устоявшихся в течение веков правилах. ——————————— <1> Ph. Malinvaud. de la preuve , JCP 1972, I, 2468. N 1, note 1. <2> V., en ce sens, V. H. Roland et L. Boyer. Adages du Droit . Litec. N 189. <3> Loi N 2000-230 du 13 mars 2000. <4> C. civ., art. 1316-1 et s. <5> C. civ., art. 1317, al. 2.

7. Речь не идет о детальном анализе ст. 1316 и последующих статей ГК или постижении в целом или с философских позиций их содержания. Будет достаточно провести общий обзор содержания этих норм. 8. Необходимо помнить, что по французскому праву принято разграничивать «совершенные» доказательства (в первую очередь письменные доказательства и признание) и «несовершенные» доказательства, например свидетельские показания. В рамках этой логичной и последовательной системы противостоят друг другу доказательственные средства, заимствованные из прошлого, и современные средства. Следует рассмотреть эти доказательственные средства и решить, какие можно использовать и сохранять, от каких нужно отказаться, а какие улучшить.

I. Традиционные средства

9. Легко заметить влияние истории в положениях ГК, связанных с «зарубками»: «Зарубки на образцах составляют доказательство в отношениях между сторонами, обыкновенно подтверждающими таким образом, что поставка была выполнена и принята надлежаще». Речь идет о двух деревянных брусьях (один для поставщика, другой для его клиента), которые когда-то использовались в качестве доказательства: при каждой поставке делались одинаковые зарубки на двух брусьях. Использовать устаревшие схемы сложно, поэтому мы задаемся вопросом, не является ли сохранение подобных положений лишь данью традиции. Но этот случай не столь серьезен. Куда более значительные последствия имеют другие механизмы, которые могут показаться устаревшими, но к ним нужно подходить по-разному в зависимости от обстоятельств: это решающая клятва (serment ) и признательные акты (actes recognitifs).

1. Решающую клятву стоит сохранить

10. Доказательство в виде клятвы упоминается в ст. ст. 1357 — 1369 ГК. Речь идет не о клятвах-обещаниях, а о клятвах-подтверждениях. Клятвы-подтверждения (serments-affirmations) не должны в принципе приниматься судом, поскольку они составляют подтверждение факта стороной, опирающейся на этот факт как выгодный для нее (в отличие от признания). Однако религиозный подтекст, негативные последствия ложной клятвы и в особенности необходимая торжественность при даче клятвы, как предполагается, нивелирует указанный недостаток. Общепризнанным требованием является использование выражения «Я клянусь», произносимого громко или же представленного письменно в случае патологического дефекта физического лица. Клятва должна содержать изложение фактов <1>. Ложная клятва (лишенная правдивости и искренности) более не влечет божью кару, но за нее предусмотрена уголовная ответственность <2>, т. е. сила клятвы подкрепляется отдельными санкциями в случае лжи <3>. Во французском праве существует два вида клятвы-подтверждения. ——————————— <1> C. proc. civ., art. 317, al. 2, pour le serment et 318 pour le serment . <2> C. , art. 366, 434-13 et, surtout, 434-17. <3> V. A. Jouberteau. Le faux serment en civile. Rennes 1941.

11. Дополнительная клятва (serment ) согласно ст. 1357(2) ГК — это клятва, «которую судья может истребовать от той или иной стороны с целью более детального изучения фактов дела, которые он оценивает самостоятельно по собственному усмотрению и которые составляют… простое средство судебного следствия» <1>. Такая клятва выступает дополнением к доказательствам при их недостаточности. Jusjurandum judiciale у римлян (дополнительная клятва) — одно из доказательственных средств, предоставленных гражданскому суду в рамках его полномочий по судебному следствию, в том числе в наше время (ст. 10 ГПК). Это «несовершенное» средство доказывания. Произнесенная клятва или же отказ от ее принесения не являются решающими факторами. Судья самостоятельно оценивает значение данной клятвы или отказа от ее дачи. ——————————— <1> G. Cornu (dir.). Vocabulaire juridique, Puf, 1987.

12. Кроме того, французскому праву известна и клятва решающая (serment ), имеющая куда более конкретные правовые последствия. По ст. 1357(1) ГК это клятва, «истребуемая одной стороной от другой для того, чтобы решение по делу зависело от такой клятвы». Одна сторона просит у другой подтвердить клятвой, что ее требования обоснованны. Судья после проверки принимает решение о даче клятвы. Если сторона, от которой требуется клятва, отказывается от ее дачи, она проигрывает процесс <1>. Если же сторона, от которой требуется клятва, соглашается поклясться, что ее требования обоснованны, она выигрывает дело. Возможен и третий путь — использование так называемой отсылки. Эта процедура заключается в том, что сторона, от которой первоначально требовалась клятва, не выражая своего мнения, направляет ответный запрос противоположной стороне. Если вторая сторона даст клятву, тогда она выиграет дело, а иначе — проиграет <2>. Но альтернативы этому нет: процесс должен завершиться. Если та сторона, от которой первоначально требовалась дача клятвы (или та, которой этот запрос был перенаправлен в ответ), отказывается клясться, она терпит поражение (часто говорят, что такой отказ равнозначен признанию). Таким образом, решающая клятва является необычным средством: одновременно средством доказывания и инструментом принятия решения по делу, соглашением сторон и средством принятия решения судом. ——————————— <1> C. civ., art. 1361. <2> C. civ., art. 1361.

13. Клятва — это соглашение сторон, поскольку участник дела, к которому обращено требование о даче клятвы, соглашается вступить в процессуальный поединок до того, как судья вынесет постановление. Именно об этом и идет речь в некоторых судебных решениях <1>, а также в ст. 319 ГПК, в § 1 которой закреплено, что «постановление о даче клятвы определяет день, время и место, где она будет дана», значит, стороны договариваются относительно общего механизма до того, как клятва будет принята. На практике все не столь очевидно и понятно, порой сложно провести границу между отказом от вступления в процессуальный механизм дачи клятвы и отказом давать клятву. ——————————— <1> Cass. civ. , 25 nov. 1957: Bull. N 449.

14. Клятва — это еще и судейское средство: судья также должен в этом участвовать. Судья не имеет права требовать от своего имени дачи клятвы, это может делать лишь одна из сторон. Но судья не только осуществляет контроль над самой процедурой, но и в какой-то степени оценивает ее уместность и значение. Он в этом случае располагает самостоятельными полномочиями по оценке фактов, представленных в клятве. 15. Сложно однозначно оценить сам механизм. Это своего рода игра случая (случайность при этом ограничена знанием психологии противника). Порой говорят об «оценочной рулетке». Обычно решающую клятву используют при отсутствии других средств доказывания (но не всегда). Религиозной основы клятвы более не существует; «мы клянемся ничем». Можно прийти к выводу, что решающая клятва должна быть исключена из системы доказательств, но мы не разделяем это мнение, поскольку клятва имеет символическое и психологическое значение. Возможно, нужно подвести некое основание под этот механизм: придумать своего рода клятву республикой, даваемую по поводу конкретного объекта — res publica.

2. Признательные акты нужно пересмотреть

16. Признательные акты предусмотрены ст. ст. 1337 и 695 ГК. Положения, касающиеся признательных актов, не изменялись со времен принятия ГК. Может показаться, что они уже немного устарели. 17. Слово «признательные» (recognitif, recognitus) означает «те, которые принимаются их [документов] составителем». С юридической точки зрения признательный акт — это в первую очередь признание подлинности содержания предшествующего документа; это «письменный документ, называемый также новым актом, посредством которого лицо признает существование прав, уже подтвержденных предшествующим актом, именуемым первичным документом» <1>. Демоломб считает, что это акт, «посредством которого должник признает уже существующее обязательство, подтвержденное предшествующим документом, и принимает на себя снова это обязательство» <2>. Копия, представляемая суду, рассматривается как касающаяся формы, в то время как признательный акт — существа самого исполнения обязательства. В действительности до того, как современные технологии произвели переворот, признательный акт считался простой копией, снабженной подписями сторон <3>. ——————————— <1> G. Cornu (dir.). Vocabulaire juridique, Puf, 1987, . <2> Ch. Demolombe. Cours de Code , Tome XXIX, des contrats ou des obligations conventionnelles en , Tome 6, Paris 1876. N 702. P. 606. <3> Об этом см.: V. M. Planiol et G. Ripert. pratique de droit civil , t. VII, Obligations, partie, avec le concours de P. Esmein, J. Radouant et G. Gabolde, Paris, LGDJ 1931. N 1501. P. 839.

18. Не существует обязательных требований к форме признательного акта. Как и любое соглашение сторон, он должен соответствовать их волеизъявлению. Допускается даже простая письменная форма <1>. Акт может быть заключен в устной форме или даже вытекать из фактических действий сторон <2>. ——————————— <1> Cass. civ. 1998: Bull. N 25, JCP 1998, I, 171. N 20, obs. H. , 1998, 812, obs. Ch. Atias, RTD civ. 1999, 871, obs. P. ; 13 oct. 1999: Bull. N 208, JCP 2000, I, 211. N 17, obs. H. , 1999, 1356, obs. Ch. Atias. <2> Cass. civ. 21 mars 1960: Bull. N 167.

19. Интерес к использованию признательного акта обусловлен его способностью прерывать течение срока давности. Кроме того, это средство может быть использовано при риске исчезновения первичного акта или просто для обеспечения безопасности. Однако «признательные акты имели особое значение в праве прежних времен, когда рента и некоторые обязательства носили бессрочный характер» (необходимо было увековечить доказательства); но «со времен Революции эти бессрочные обременения исчезли и, соответственно, вопрос практически утратил свою актуальность» <1>. ——————————— <1> V. M. Planiol et G. Ripert. Op. cit. N 1501. P. 840.

20. Анализ доказательственной силы признательных актов не столь принципиален, поскольку они могут рассматриваться в качестве признания (ст. ст. 1354 — 1356 ГК), относящегося к «совершенным» доказательствам <1>. ——————————— <1> V. M. Planiol et G. Ripert. Op. cit. N 1502. P. 840.

21. Кроме того, устарел вопрос о применении цифровых документов (actes ) в той мере, в какой цифровые подписи сторон (нешифрованные и некодированные, как у нотариуса) есть не более, чем воспроизведение подписей. Ввиду этого сложно определить, является наличие цифровой подписи реквизитом простой копии или же признательным актом. Потому можно усомниться в целесообразности сохранения положений ГК, касающихся признательных актов. 22. Таким образом, мы имеем два средства, пришедших из истории: первое — решающая клятва, заслуживающая сохранения, второе — признательный акт, который если и должен сохраниться, то только в отношении сроков давности, в том, что касается норм ГК о доказывании, его необходимо исключить.

II. Современные средства доказывания

23. Французский законодатель заслуживает похвалы за удачное воплощение достижений прогресса — признание в качестве доказательства цифровых документов (ecrit ), но его стоит критиковать за установление нового, непонятного и проблемного режима копий (copies).

1. Цифровые документы стоит оставить без изменений

24. До внесения изменений в законодательство мы задавались вопросом о том, можно ли рассматривать нематериализованные документы в качестве основы для доказывания письменных обязательств. Новый Закон (N 2000-230 от 12 марта 2000 г.) пошел значительно дальше, предоставив таким документам режим полноценных доказательств. Очевидно, что законодатель воспользовался устаревшей терминологией, применяя термин «электронный документ», более подходящим сегодня представляется понятие «цифровой документ». В целом необходимо приветствовать дух инноваций, выразившийся в воплощении современных технологий и даже в некоторой степени в их опережении. Законодателю удалось понять, что переход к цифровым средствам также революционен, как переход от свитков к рукописям или от рукописей к печати. Это подтверждает, что интересы доказывания превалируют даже при использовании современных технологий <1>. ——————————— <1> Подробнее см.: Y. . La des transactions sur Internet: Gaz. Pal. 1996, I, doctr. P. 301; Y. et I. Pottier. , authentication et de la preuve dans les transactions ( partie), la juridique des face la preuve: Gaz. Pal. 1996, I, doctr. P. 276; P. Catala et alii. L’introduction de la preuve dans le code civil, JCP 1999, I, 182; J. . propos de la du droit de la preuve: observations du droit des instruments de paiement, in Michel Cabrillac, Dalloz-Litec 1999. P. 449; P.-Y. Gautier et X. Linant de Bellefonds. De et des signatures qui s’y attachent, JCP 2000, I, 236; A. Gobin. Pour une notariale des autoroutes de l’information. Le notariat et les contrats : JCP 1996, N, prat. N 3567. P. 1749, not. n. 88 s.; J. Huet. Formalisme et preuve en informatique et de solution en de relations d’affaire continues ou de rapports contractuels occasionnels: JCP 1989, I, 3406; J. Huet. Aspects juridiques de l’EDI, de (Electronic Data Interchange): D. 1991, Chron. 181; J. Huet. La valeur juridique de la (ou fax), au : D. 1992, Chron. 33; I. Pottier. La preuve dans les transactions distance: Rev. Banque 1996. N 568. P. 70; N. Risacher. Internet face au droit, compte rendu du colloque «Internet face au droit» des 21 — 22 novembre 1996 de Namur, Lamy Droit de l’informatique. N 87 du 1996. P. 10 et s.; Informatique, et preuve, Colloque Assoc. Dr. et et Ordre des avocats la Cour de Sur la question en , V., p. ex.

25. Нематериализованная форма документов не определена в ГК. Было пересмотрено само понятие письменной формы с учетом новых средств. Теперь ст. 1316 устанавливает, что письменное доказательство «состоит из совокупности букв, знаков, цифр и любых иных обозначений и символов, обладающих постигаемым значением вне зависимости от средств и способов их передачи». Речь даже может идти о нотариально удостоверенном документе (абз. 2 ст. 1317 ГК), в таком случае цифровая форма будет принята, даже если письменная форма требуется ad validitatem (Закон N 2004-575 от 21 июня 2004 г., ст. 1108-1 ГК). 26. Статья 1316-3 устанавливает, что документ в цифровой форме имеет такую же доказательственную силу, что и бумажный документ. Аналогичное положение отражено в ст. 1316-1. Повторение используется французским законодателем ввиду революционности вводимого положения и опасений в том, что норма не будет понята или же будет нарушаться на практике (неприменение — самое худшее, что может случиться с законом). 27. Само собой, законодатель определил условия применения цифровой формы документа: необходимо, чтобы лицо, от которого исходит документ, могло быть надлежаще установлено и чтобы форма обеспечивала сохранность и полноту акта (ст. 1316-1 ГК). Нотариально удостоверенный акт, составленный с использованием цифровых средств, предполагает его сохранение в центральной цифровой базе (MICEN) и засвидетельствование электронной подписи нотариуса при помощи личного ключа (REAL) <1>. ——————————— <1> Но это средство едва ли совместимо с требованиями к различным специальным нотариально удостоверенным документам (X. Linant de Bellefonds, , Com. com. , mars 2000. P. 1).

28. Очевидно, что следует также пересмотреть определение подписи, наличие которой характерно для документов в простой письменной форме и нужно (помимо прочего) для нотариально удостоверенного документа. «Подпись, необходимая для соблюдения формальных требований к юридическому документу, обозначает того, кто его подписывает. Она выражает согласие сторон в отношении обязательств из этого акта (абз. 1 ст. 1316-4 ГК). Это индикатор подлинности документа» <1>. Именно подписи наделяют акт доказательственной силой. Потому абз. 2 ст. 1316-4 ГК устанавливает, что электронная подпись «заключается в использовании надежного средства идентификации, гарантирующего прямую связь с актом, на котором она поставлена» <2>. Абзац 2 ст. 1316-4 ГК презюмирует (простая презумпция), что данный акт достоверен постольку, поскольку подпись поставлена, личность подписавшего может быть установлена, а верность документа подкрепляется его соответствием установленным условиям (ст. 2 Декрета N 20012.72 от 30 марта 2001 г.). Декрет 2001 г. устанавливает чрезвычайно сложную, но гарантирующую интересы участников отношений систему проверки <3>. В таком случае достижения соглашения о расторжении договора еще недостаточно, поскольку необходимо опровергнуть презумпцию по ст. 1316-4 <4>. Если электронная подпись не является «безопасной» по смыслу приведенных положений ГК, то указанная презумпция достоверности неприменима, тогда действует общее доказательственное право. ——————————— <1> C. B.M. Toullier. Le droit civil , suivant l’ordre du code, Tome 8, , , Paris 1824. N 260. <2> V. F. , P. Simler et Y. Lequette. Droit civil, Les obligations, Coll. , Dalloz, 2009. N 162. <3> Электронная подпись считается безопасной, если она поставлена «при помощи безопасных средств создания электронной подписи» и ее проверка опирается «на использование надлежащего электронного сертификата». V. Th. . Signature , quelle force pour la ? D. 2004, 2235; P.-Y. Gautier. Le bouleversement du droit de la preuve: vers un mode alternatif de conclusion des conventions, Petites Affiches, 7 2000. N 26. P. 4; T. Hassler. observations propos d’une proposition de loi, Petites affiches, 21 septembre 1999, N 188. P. 4; J. Huet. Vers une de la preuve et de la signature , D. 2000, Chron. 95; Rochfeld. Chron. de propos de la loi N 2000-230 du 13 mars 2000, RTD civ. 2000, 423. <4> V. P. Voirin et G. Goubeaux, Droit civil, Tome 1, LGDJ, Paris 2011. N 1220.

29. Цифровой документ, который соответствует установленным требованиям, составляет «совершенное» доказательство, как и документ на бумаге. Цифровой документ неправильной формы, неверно составленные документы, не обладающие силой цифрового документа, могут рассматриваться лишь в качестве основы для доказывания цифрового документа <1> (это может быть электронная почта, публикация на бумажном носителе информационной ленты <2>) или же косвенного доказательства (документы, полученные путем использования современных средств дистанционной электронной связи или информации: факс, телеграф, факсимильная связь, Интернет, сетевые банковские карты, различные вычислительные машины, и иные свидетельства, в частности электронные, совершенных операций <3>). ——————————— <1> O. Audic. Les fonctions du document en droit , Bibli. de l’Institut Tunc, t. 3, LGDJ, Paris 2004. N 236, note 177. <2> Cass. civ. juill. 2010: N 09-14.685: d’une lettre, partir d’une copie informatique, mais avec un et un pied de ceux de de l’original. <3> V. p. ex. Cass. civ. 28 mars 2000: D. 2000, AJ, 276, obs. J. Faddoul.

30. Представленная система сложна, но эффективна, по меньшей мере в отношении документов в простой письменной форме. Риск заключается в том, что подобные схемы могут устареть ввиду технологического развития.

2. Необходимо предусмотреть новый режим копий

31. Согласно прежним определениям копия — это «воспроизведение какого-либо документа или какой-либо записи, совершенное буквально слово в слово с оригинала» <1>; «это точное воспроизведение оригинала, не подкрепленное подписями, которые бы иначе превратили копию во второй оригинал» <2>. Первоначально под копией понималось воспроизведение оригинального документа, но без подписей. Сегодня можно утверждать, что копия — это формальное воспроизведение (по сути, идентичное) письменного оригинала: документа в простой письменной форме, скрепленного подписью адвоката (Закон N 2011-331 от 28 марта 2011 г.), или нотариально удостоверенного документа (ст. 1317 ГК), отраженного непременно в актовой книге нотариуса согласно Закону 25 вантоза 11 г., которое не соответствует требованиям, позволяющим рассматривать его в качестве иного оригинала. ——————————— <1> C. B. Toullier. Le droit civil suivant l’ordre du code, , tome 8, Paris 1824. Op. cit. N 412. P. 599. <2> G. Cornu (dir.). Vocabulaire juridique, , Paris 1987, .

32. Положения, регулирующие правовой режим копий, содержатся в ст. ст. 1334 — 1336 ГК. Закрепленные давно, они критиковались применительно к нотариально удостоверенным актам. В действительности они предусматривают сложный режим и могут породить проблемы, которые вряд ли проявятся в настоящее время (ст. 1335 ГК <1>). Режим создания копий нотариально удостоверенных документов не вызывает сегодня значительных трудностей на практике, поскольку нотариус может произвести цифровую копию (посредством электронных средств) нотариально удостоверенного документа на бумаге и наоборот. ——————————— <1> В частности, когда положения ГК касаются воспроизведения документа и устанавливают множество требований в связи с этим или же когда речь идет об изготовленных официальными лицами копиях без внесения соответствующей информации в регистр, что маловероятно сегодня.

33. Именно с документами в простой письменной форме возникают некоторые проблемы. Французский законодатель намеревался ввести в ГК ст. 1348 с новым содержанием. Законом N 80-525 от 12 июля 1980 г. установлено, что применение правил, относящихся к принципу обязательности письменных доказательств (ст. ст. 1341 — 1347), «исключается также, когда сторона или депозитарий не сохранил оригинального документа и представляет его копию, являющуюся его воспроизведением не только достоверным, но и длительно сохраняемым. Длительно сохраняемым считается всякое неуничтожимое воспроизведение оригинала, влекущее неисправимое изменение носителя». 34. Первоначально имелись в виду лишь случаи, когда оригинал был намеренно уничтожен стороной, которая законно располагала им (выражение «не сохранил» носит здесь определяющий характер). Таким образом, не рассматривались случаи, когда оригинал был уничтожен в си лу случайных обстоятельств или действия непреодолимой силы (абз. 1 ст. 1348 ГК <1>). Проще говоря, законодатель предусмотрел лишь указанный вариант с целью определить доказательственную ценность копий, созданных добровольно на различных носителях, намереваясь уменьшить нагрузку по хранению банков (копии чеков до их уничтожения <2>). Делая это, он явно не стремился ни изменить сущность доказательственного права, ни даже принять фотокопию в качестве доказательства, что сделали судьи позже на основе данного положения. Очевидно, что копия по смыслу ст. 1348 отличается от копии по смыслу ст. 1334 тем, что первая, если соответствует установленным требованиям, может иметь ценность независимо от оригинала без необходимости представления подлинника. Но какова ее ценность? Существуют различные мнения на этот счет. ——————————— <1> По всем этим вопросам, в частности, см.: J.-L. Aubert. Introduction au droit et fondamentaux du droit civil, Sirey — Dalloz, , Paris 2008. N 221; A. . Droit civil. Les obligations, Coll. Domat, , Montchrestien, 2010. N 126. P. 92; Fr. Chamoux. La loi du 12 juillet 1980: une ouverture sur de nouveaux moyens de preuve, JCP 1981, I, 3008. N 22 28; Chr. Larroumet. Droit civil. Introduction du droit , t. 1, Economica, , Paris 2006. N 580. P. 355 et s.; Ph. Malaurie et L. , Ph. Stoffel-Munck. Les obligations, Coll. Droit civil, , Lextenso, , Paris 2009. N 567. P. 289; H. et L. Mazeaud et J. Mazeaud, Fr. Chabas. de Droit civil, t. 1, 1er vol., Introduction du droit, par Fr. Chabas, Montchrestien, Paris 2000. N 398-2. P. 564 et s.; Ph. Malinvaud. Introduction du Droit, Coll. Manuels, , LexisNexis, Paris 2011. N 602. P. 414 et s.; Fr. . Introduction au droit, Coll. , Dalloz, . 2009. N 534 et s. P. 504 et s.; P. Voirin, G. Goubeaux. Droit civil, tome 1, , Paris 2011, , N 1252. P. 634. <2> Именно в этих целях была создана норма NF, содержащая правила хранения электронных документов на оптических дисках (NF Z 42-013) посредством внутренних ресурсов или же путем договора хранения со специализированным предприятием.

35. Первая интерпретация подразумевает, что в соответствии с духом и целью закона представление копии позволяет обойтись без письменного документа. Это значит, что законодатель хотел узаконить практику, при которой копии являются только основой для доказывания письменных документов, что требует представления других доказательств <1>. Такое понимание абз. 2 ст. 1348 соответствует логике ГК <2>. Подобное толкование предпочтительно: копия может положить начало доказательственному процессу, но требуется представление дополнительных доказательств, даже если это сведется к нескольким фактам, самым простым обстоятельствам отдельного случая. Таким образом, Кассационный суд смог признать фотокопию лишь в качестве основы для доказывания письменных документов <3>. ——————————— <1> По этому поводу см.: Fr. . Introduction au droit. Op. cit. N 659. P. 542. <2> По этому поводу см.: Chr. Larroumet. Droit civil. Introduction du droit , t. 1. Op. cit. N 580. P. 360; H. et L. Mazeaud et J. Mazeaud, Fr. Chabas. Op. cit. N 398-2. P. 565; B. Starck, H. Roland et L. Boyer. Op. cit. N 1593. P. 594. <3> Cass. civ. 27 mai 1986: N 84-14.370, Bull. N 141, JCP 1987, II, 20873; Cass. civ. 14 1995: N 92-17.061, JCP 1995, II, 22402, note Y. Chartier, D. 1995, 340, note St. , RTD civ. 174, obs. J. Mestre; Cass. civ. 9 mai 1996: N 94-13.310 et N 94-13.311, Bull. N 190, RTD civ., 1997, P. 163, obs. P.-Y. Gautier.

36. По второй интерпретации абз. 2 ст. 1348 подразумевает, что копия может быть достаточна сама по себе. Имеется в виду буквальное прочтение нормы: в таком случае мы близки к тому, чтобы уравнять копию и подлинный письменный документ, нарушая тем самым принцип ст. 1341. Именно по этому пути, полагаем, пошел высший суд при принятии решения 1996 г.: копия при отсутствии оригинала, если она соответствует установленным требованиям, имеет доказательственную силу без дополнительных косвенных доказательств <1>. В данном случае копия представляет собой больше, чем основу для доказывания письменных документов <2>. Такова сегодня позиция большинства ученых (при условии, очевидно, что копия отвечает требованиям длительной хранимости и в особенности достоверности). ——————————— <1> Cass. civ. 25 juin 1996: Bull. N 270. N 9(4 — 11). 745, CCC 1996, 183, obs. Л. Левнер по поводу фотокопии писал: «Фотокопия, созданная во время судебного разбирательства, является достоверным и длительно хранимым воспроизведением договора поручения от М. И.; то же самое было установлено предварительным решением от 3 июля 1992; а потому этот документ не является основой для доказывания письменного документа, а составляет самостоятельное доказательство договора поручения от 2 февраля 1990 г., в соответствии с абз. 2 ст. 1348 ГК». <2> En ce sens, V. P. Voirin, G. Goubeaux. Droit civil, tome 1, , Paris 2011, N 1252. P. 634.

37. Однако некоторые сомнения остаются. Решение 1996 г., опубликованное и с ясным содержанием, касалось только отмены решения апелляционного суда, восполнившего доказательственную силу фотокопии путем заслушивания лица по инициативе одной из сторон; к тому же это решение не было, кажется, подтверждено практикой других вышестоящих судов. Следующее решение отразило предшествующую практику: согласно ему нужно рассмотреть вопрос о том, составляет ли фотокопия лишь основу для доказывания письменных документов <1>. Потому встает вопрос: не является ли решение 1996 г., рассматриваемое многими как основа для нового судебного толкования, в действительности единичным? В любом случае можно констатировать, что есть различные позиции на этот счет <2>. Единственное, что остается, — рассчитывать на внесение уточнений в законодательство по этому поводу или же обращаться к смыслу самого законоположения. ——————————— <1> Cass. civ. 21 oct. 1997: Bull. N 284. N 95-18.787. <2> Fr. . Introduction au droit. Op. cit. N 660. P. 543.

38. Сложно сделать вывод из подобного ограниченного и субъективного анализа. Следует напомнить, что правовая система — это всегда несовершенная конструкция, хрупкое равновесие различных интересов и разных исторических источников. Французское доказательственное право — яркое тому подтверждение. Оно эффективно в некоторой степени, но нуждается в совершенствовании. Нужно уважать кропотливый труд законодателя, но уважение не означает слепого преклонения: нужно уметь также делать замечания в духе той критики, к которой мы призывали, как говорят, Пастора <1> и защитники которого, по словам Алэна, составляют «свет городского люда» <2>. ——————————— <1> Louis Pasteur. Discours d’inauguration de l’Institut Pasteur, 14 novembre 1888. <2> Alain, Propos d’un Normand, dans la de Rouen et de Normandie, puis en 4 tomes. Nrf, 1906 — 1914.

Bibliography

V. Th. Signature , quelle force pour la ? D. 2004. Aubert J.-L. Introduction au droit et fondamentaux du droit civil, Sirey-Dalloz, , Paris, 2008. Audic O. Les fonctions du document en droit , Bibli. de l’Institut Tunc, t. 3, LGDJ, Paris, 2004. A. Droit civil. Les obligations, Coll. Domat, , Montchrestien, 2010. Y. et Pottier I. , authentification et de la preuve dans les transactions (1 partie), la juridique des face la preuve: Gaz. Pal. 1996, I, doctr. Y. La des transactions sur Internet: Gaz. Pal. 1996, I, doctr. Catala P. et alii. L’introduction de la preuve dans le code civil, JCP, 1999, I. Chamoux Fr. La loi du 12 juillet 1980: une ouverture sur de nouveaux moyens de preuve, JCP 1981, I. Cornu G. (dir.) Vocabulaire juridique, Puf, 1987. Demolombe Ch. Cours de Code , Tome XXIX, des contrats ou des obligations conventionnelles en , Tome 6, Paris, 1876. J. propos de la du droit de la preuve: observations du droit des instruments de paiement, in Michel Cabrillac, Dalloz-Litec, 1999. Gautier P.-Y. et Linant de Bellefonds X. De et des signatures qui s’y attachent, JCP 2000, I. Gautier P.-Y. Le bouleversement du droit de la preuve: vers un mode alternatif de conclusion des conventions, Petites Affiches, 7 2000. Gobin A. Pour une notariale des autoroutes de l’information. Le notariat et les contrats : JCP 1996. Hassler T. observations propos d’une proposition de loi, Petites affiches, 21 septembre 1999. Huet J. Aspects juridiques de l’EDI, de (Electronic Data Interchange): D. 1991. Huet J. Formalisme et preuve en informatique et de solution en de relations d’affaire continues ou de rapports contractuels occasionnels: JCP 1989, I. Huet J. La valeur juridique de la (ou fax), au : D. 1992. Huet J. Vers une de la preuve et de la signature , D. 2000. Jouberteau V. A. Le faux serment en civile, Rennes 1941. Larroumet Chr. Droit civil. Introduction du droit , t. 1, Economica, , Paris, 2006. Linant de Bellefonds X. , Com. com. , mars 2000. Malaurie Ph., L., Stoffel-Munck Ph. Les obligations, Coll. Droit civil, , Lextenso, , Paris, 2009. Malinvaud Ph. Introduction du Droit, Coll. Manuels, , LexisNexis, Paris, 2011. Malinvaud Ph. de la preuve , JCP 1972, I. Mazeaud H. L., Mazeaud J., Chabas Fr. de Droit civil, t. 1, 1er vol., Introduction du droit, par Fr. Chabas, Montchrestien, Paris, 2000. Pasteur L. Discours d’inauguration de l’Institut Pasteur, 14 novembre 1888. Planiol V. M. et Ripert G. pratique de droit civil , t. VII, Obligations, partie, avec le concours de P. Esmein, J. Radouant et G. Gabolde, Paris, LGDJ 1931. Pottier I. La preuve dans les transactions distance: Rev. Banque 1996. Propos d’un Normand, dans la de Rouen et de Normandie, puis en 4 tomes, Nrf, 1906 — 1914. Risacher N. Internet face au droit, compte rendu du colloque «Internet face au droit» des 21 — 22 novembre 1996 de Namur, Lamy Droit de l’informatique, N 87 du 1996. Rochfeld Chron. de propos de la loi N 2000-230 du 13 mars 2000, RTD civ. 2000. Roland V., Boyer L. Adages du droit francais, Litec, 1999. Fr. Introduction au droit, Coll. , Dalloz, 2009. V. F., Simler P. et Lequette Y. Droit civil, Les obligations, Coll. , Dalloz, 2009. Toullier C. B. Le droit civil suivant l’ordre du code, , tome 8, Paris, 1824. Voirin V. P. et Goubeaux G. Droit civil, Tome 1, LGDJ, Paris, 2011.

——————————————————————