Конституционный процесс как элемент процесса развития государства и права отдельной страны

(Чудаков М. Ф.) («Конституционное и муниципальное право», 2009, N 6)

КОНСТИТУЦИОННЫЙ ПРОЦЕСС КАК ЭЛЕМЕНТ ПРОЦЕССА РАЗВИТИЯ ГОСУДАРСТВА И ПРАВА ОТДЕЛЬНОЙ СТРАНЫ

М. Ф. ЧУДАКОВ

Чудаков М. Ф., заведующий кафедрой конституционного и международного права Академии управления при Президенте Республики Беларусь, судья Конституционного Суда Республики Беларусь в отставке, профессор, кандидат юридических наук.

Каждая суверенная страна имеет свою конституцию и свою конституционную историю, т. е. конституционный процесс. В статье рассмотрены на конкретных исторических примерах аспекты влияния на конституционный процесс следующих факторов: а) исторический путь государства, условия его возникновения и социально-экономический уровень; б) уровень общей, политической и правовой культуры; в) влияние международной ситуации; г) форма государственного устройства; д) национальные факторы (традиции), менталитет народа; е) влияние религии; ж) этнический (национальный) состав государства.

Every sovereign country has its constitution and constitutional history, i. e. constitutional procedure. On the basis of concrete historic examples the article considers the impact of the following factors on the constitutional procedures: a) historic path of development of the state, conditions of creation thereof and social-economic level; b) level of general political and legal culture; c) influence of international situation; d) form of state structure; e) national factors (traditions), mentality of people; f) religious influence; g) ethnic (national) structure of a state <*>. ——————————— <*> Chudakov M. F. Constitutional procedure as an element of a process of development of state and law in an individual state.

Современное государство немыслимо без конституции. Если даже нет единого писаного акта, есть группа актов, есть традиция, есть судебные решения — есть термин, и без этого термина, без этого знака причастности нет независимости, нет международного признания, конституция — это один из признаков суверенитета, такой же, как независимость, верховная власть, территория, налоги, граница, армия, полиция и т. д. Каждая суверенная страна имеет свою конституцию и свою конституционную историю, т. е. свой конституционный процесс. (Герб, флаг, гимн, столица, участие в Олимпийских играх, в чемпионатах мира — иногда могут ввести в заблуждение, вот, дескать, государство — и территория, и граница… Шотландия, Уэльс, Пуэрто-Рико… Но если нет конституции, то нет и государства, а только автономия в составе другого…) Практически не говорится, но является почти аксиомой тот факт, что чем раньше началась конституционная история страны, чем протяженней конституционный процесс, тем государство демократичней и как бы солидней и старше по сравнению с обладателями более короткого конституционного процесса, более «молодых» конституций. И в общем-то, это справедливо. Обладание конституцией как обладание дворянским титулом, и давнее дворянство почетнее, и старые конституции свидетельствуют о большой политической и правовой культуре и зрелости нации и ее элиты. Совершенно справедливо появление в книге «Конституционное (государственное) право зарубежных стран» под ред. Б. А. Страшуна параграфа под названием «Конституция как явление культуры современного общества» (автор — Г. Н. Андреева) <1>. Конституция — это действительно явление культуры, продукт цивилизации человеческого общества и, как мы показали выше и еще покажем, не только современного общества. ——————————— <1> Конституционное (государственное) право зарубежных стран / Под ред. Б. А. Страшуна. М.: БЕК, 1996. С. 86 — 102.

Конституционный процесс в каждой отдельной стране имеет свои, присущие только этой стране особенности. К факторам, влияющим на конституционный процесс, можно отнести следующие моменты: а) исторический путь государства, условия его возникновения и социально-экономический уровень; б) уровень общей, политической и правовой культуры; в) влияние международной ситуации; г) форма государственного устройства; д) национальные факторы (традиции), менталитет народа; е) влияние религии; ж) этнический (национальный) состав государства.

Влияние исторического пути государства на конституционный процесс

Говоря об историческом пути государства и о его влиянии на конституционный процесс, можно проиллюстрировать данный тезис несколькими примерами. Так, первая писаная конституция — Конституция США 1787 г. — помимо того, что закрепляла правовые основы нового государства: новые формы отношений между тринадцатью штатами, объединившимися в одно союзное государство, новые федеральные органы и их новые полномочия и т. д., — была в известной степени продолжением Декларации независимости, заявлением миру о том, что новое государство существует и будет существовать на новых принципах — разделение властей, выборный глава государства, ограниченное правление (limited government) и др. Новые принципы и новые подходы к государственному правлению были тут же прокомментированы двумя основателями Конституции (А. Гамильтоном и Д. Мэдисоном) и одним из ведущих юристов страны Дж. Джеем в большом цикле политических эссе, получивших название «Федералист» <2>, которые разъясняли новые идеи, закрепленные в «новой» конституции для США, и сообщили, что, «по-видимому, народу нашей страны суждено своим поведением и примером решить важнейший вопрос: способны ли сообщества людей в результате раздумий и по собственному выбору действительно учреждать хорошее правление или они всегда обречены волей случая или насилия получать свои политические конституции?.. Кризисный период, который мы переживаем, можно считать временным, когда нужно принять решение, и неверный выбор нашей роли вполне можно считать бедой для всего человечества» <3>. Как мы видим, «отцы-основатели» ощущали свой мессианский долг и ощущали свою «новую» конституцию (старой конституцией были «Статьи конфедерации», которые реально не вошли в мировую историю, а остались лишь в конституционном процессе США), «политическую» конституцию (т. е. акт, закрепляющий государственное устройство) определенным посланием человечеству и примером для других народов. Что ж, они не ошиблись. ——————————— <2> Федералист. Политические эссе А. Гамильтона, Дж. Мэдисона и Дж. Джея: Пер. с англ. / Под общ. ред., с предисл. Н. Н. Яковлева. М.: Прогресс, 1994. <3> Там же. С. 29.

Естественно, характер такой конституции, как Конституция США 1787 г., будет существенно отличаться от так называемых постколониальных конституций, которые «давались» бывшим колониям как бы в подарок от метрополии вместе с актом о независимости. Конституция США — также в общем-то постколониальная конституция, но она не получена в подарок, а закрепила итоги войны за независимость — так называемой американской революции. Конституционный процесс для таких стран фактически начинался с момента обретения конституции, в которой бывшие колонизаторы закрепляли «свое» понимание и, в общем-то, «свою» модель государственного механизма нового государства. Не следует считать, что это были плохие, негодные конституции, это были как бы чужие конституции, и они довольно скоро заменялись на «свои» или существенно обновлялись и подгонялись под свои реалии, в том числе и под политическую конъюнктуру. Примером может служить Конституция Зимбабве 1978 г. <4>. ——————————— <4> Конституция Зимбабве: Пер с англ. / Вступ. ст. В. Е. Чиркина. М.: Юрид. лит., 1982. С. 144.

Влияние уровня общей, политической и правовой культуры на конституционный процесс

Говоря об уровне общей, политической и правовой культуры, нужно заметить прежде всего то, что такой уровень должен быть достаточно высоким. В начале 60-х годов XX в. сразу несколько десятков стран Африки получили независимость. Поскольку конституция, как мы отмечали, — один из атрибутов и элементов независимости (суверенитета), то к моменту объявления независимости должна быть конституция. Но где ее взять, если в стране, которая много лет была колонией и нет ни одного специалиста по конституции, нет просто местных людей с высшим юридическим образованием? Как рассказывал один из известных белорусских юристов, бывший декан юридического факультета БГУ В. А. Дорогин, он по заданию ООН в начале 60-х годов в группе других иностранцев-специалистов принимал участие в создании конституции для будущей Республики Конго (Браззавиль). За два месяца эта группа, в которую входили, помимо В. А. Дорогина, французы, немцы и другие европейские специалисты-государствоведы, написала конституцию. Это была стандартная конституция для некой «стандартной» страны. Она просуществовала недолго, но иного способа получить конституцию для того государства тогда не было. Кстати, достаточный уровень правовой, политической и общей культуры необходим гражданам страны не только для создания конституции, но и для ее соблюдения, уважения ее основных принципов. Без этого она не будет соблюдаться и превратится в фикцию или будет меняться вместе с изменениями режимов и правительств.

Влияние международного положения на конституционный процесс

Для ряда стран в конституционном процессе немалое значение имела международная ситуация, существующая в мире и вокруг конкретной страны, в которой создается конституция. Хрестоматийным является пример послевоенной Японии. Конституция для Японии писалась в 1946 г., через год после военного поражения японской армии во Второй мировой войне, в условиях ее оккупации американскими войсками. В одних источниках указывается, что «черновой проект послевоенной Конституции Японии был составлен в штабе оккупационных войск и затем доработан правительством страны» <5>. В других источниках эта ситуация описана подробнее и с указанием на большее участие японских представителей. Так, указывается, что первый проект конституции был разработан японским правительством (февраль 1946 г.), но он мало отличался от первой Конституции 1889 г., тогда правительство взяло за основу проект, разработанный в штабе американских оккупационных войск (март 1946 г.), так как опасалось возможного проекта комиссии (международная комиссия, наделенная полномочиями реформы конституции, куда входили и представители СССР) <6>. Предполагается, что при написании американского проекта, кроме американского права, был использован частный проект конституции, составленный группой японских граждан на основе Конституции Германии 1919 г. Японский исследователь Х. Масаясу потом писал, что «процесс принятия новой конституции был похож на соревнование по перетягиванию каната между оккупационными властями и консервативными силами Японии в рамках границ, очерченных международным и внутрияпонским общественным мнением» <7>. ——————————— <5> См.: Конституции зарубежных стран: Учеб. пособие. М.: БЕК, 1996. Вступительная статья о Конституции Японии. С. 284. <6> Иностранное конституционное право / Под ред. В. В. Маклакова. М.: Юрист, 1996. С. 261 — 262. <7> Цит. по: Инако Цунэо. Современное право Японии. М., 1981. С. 71.

Так или иначе, поражение Японии во Второй мировой войне и ее оккупация — основная причина, приведшая страну к радикальному изменению конституционных институтов. Что касается некоторых особенностей Конституции Японии 1947 г., можно отметить факт необычайного сходства некоторых частей этой Конституции с текстами международно-правовых документов. Особенно примечательна в этом смысле преамбула, где в числе прочего говорится: «Мы, японский народ, желаем вечного мира и преисполнены сознания высоких идеалов, определяющих отношения между людьми; мы полны решимости обеспечить нашу безопасность и существование, полагаясь на справедливость и честь миролюбивых народов мира… Мы твердо уверены, что все народы мира имеют право на мирную жизнь, свободную от страха и нужды» и т. д. <8>. Такой текст больше похож на документ ООН, чем на внутригосударственный акт. Безусловно, тут присутствует заметное влияние ооновских идей и текстов, и это объяснимо, так как только что в 1945 г. была создана Организация Объединенных Наций, и американцы, бывшие основными инициаторами ее создания, принимавшие создателей Устава ООН (Думбартон-Окс), давшие место для штаб-квартиры ООН (Нью-Йорк), внедрили эти идеи и тексты в Основной Закон страны, которая причинила им много неприятностей, повторения которых они больше не хотели. ——————————— <8> Конституции зарубежных государств: Учеб. пособие. М.: БЕК, 1996. С. 291.

Аналогичные процессы происходили и в других странах, которые оказались среди побежденных во Второй мировой войне, — Германии, Италии. Хотя там не было текстов «основного» звучания, однако на содержание их конституций существенно повлияли итоги мирового конфликта. Значительная демократизация основных институтов государства — вот итог победы союзников. В создании Конституции Италии 1947 г. приняли участие социалисты и коммунисты, «завоевавшие» это право борьбой против фашизма. В Конституции Италии появилась обширная часть, посвященная правам и обязанностям граждан, где были закреплены неслыханные до того права и свободы. Некоторые из них появились под влиянием социалистических конституций (Конституция СССР 1936 г.), но многих прав и свобод не было до того ни в одной конституции мира. Например, право на свободу передвижения на своей территории и свобода иммиграции (ст. 16), прямой запрет цензуры (ст. 21), ограничение экстрадиций (ст. 26), правовая ответственность государственных служащих и государства в целом за действия, нарушающие права граждан (ст. 28), право на забастовку (ст. 40), право трудящихся принимать участие в управлении предприятиями (ст. 46) и др. Почти то же самое можно сказать и о Конституции Франции 1946 г., она была настолько по-новому демократичной, что вскоре (в 1958 г.) была заменена на более консервативную, де-голлевскую конституцию.

Влияние форм государственного устройства на конституционный процесс

Естественно, что при рассказе о влиянии формы государственного устройства на конституционный процесс примеры приводятся из практики федеральных государств. Содержание федеральных (федеративных) конституций существенно отличается от содержания конституций унитарных государств. К примеру, новейшая федеральная Конституция Швейцарии <9> (принята в апреле 1999 г., вступила в силу 1 января 2000 г.) состоит из шести частей — в первую часть (общие положения) включены нормы, закрепляющие основные принципы государства, перечисляются кантоны (субъекты федерации), провозглашена цель государства (ст. 2), обозначается суверенитет кантонов (кантоны суверенны, поскольку их суверенитет не ограничен Союзной конституцией), закреплены четыре языка страны. Вторая часть регулирует основные права и свободы граждан, определяет, кому принадлежит гражданство, и провозглашает социальные цели. Третья часть определяет отношения между Союзом и кантонами, компетенцию Союза, финансовое устройство, компетенцию кантонов и общин. Четвертая часть посвящена определению политических прав и вопросам союзного референдума. Часть 5 называется «Союзные власти» и ч. 6 — «Пересмотр Союзной конституции». ——————————— <9> Конституции государств Европы: В 3 т. Т. 3. М.: Норма, 2001. С. 531 — 580.

Таким образом, даже по названиям частей данной Конституции видны ее характер и основное содержание как акта, закрепляющего и регулирующего Союзное государство, состоящее из политико-правовых единиц. Данная Конституция является пятой по счету швейцарской конституцией, поэтому основные параметры взаимоотношений между Союзом и субъектом давно сложились, в случаях, когда федерация новая — конституционные акты более отражают конституционный процесс и его результаты. Так, Основной Закон (Конституция) СССР, принятый в окончательной редакции 31 января 1924 г., включал: — Декларацию об образовании Союза Советских Социалистических Республик; — Договор об образовании Союза Советских Социалистических Республик (куда входили одиннадцать небольших глав, каждая из которых (кроме гл. 2 и 10) закрепляла исключительно союзные вопросы: Гл. 1. О предметах ведения верховной власти СССР. Гл. 2. О суверенных правах союзных республик и о союзном гражданстве. Гл. 3. О съезде Советов СССР. Гл. 4. О Центральном исполнительном комитете СССР. Гл. 5. О Президиуме ЦИК СССР. Гл. 6. О Совете народных комиссаров СССР. Гл. 7. О Верховном Суде СССР. Гл. 8. О народных комиссариатах СССР. Гл. 9. Об Объединенном государственном политическом управлении. Гл. 10. О союзных республиках. Гл. 11. О Гербе, Флаге и столице СССР) <10>. ——————————— <10> В кн.: Конституция общенародного государства. М.: Политиздат, 1978. С. 212 — 225.

Достаточно редкий случай, когда договор об образовании нового федерального государства становится интегральной частью конституции. Кстати, Договор был подписан в 1922 г., а Конституция, частью которой стал Договор, была принята через два года, которые были затрачены на создание окончательного текста и органов, предусмотренных этим текстом.

Влияние национальных факторов, традиций, особенностей и менталитета народа на конституционный процесс

Национальные факторы, традиции, особенности менталитета народа отражаются на конституционном процессе — процессе создания, обсуждения и принятия конституции и непосредственно в ее тексте. Американские авторы часто и с заметной гордостью упоминают тот факт, что в США уже двести лет действует одна конституция, а во Франции за это время сменилось пятнадцать конституций. Вряд ли такими фактами можно гордиться или стыдиться, но они действительно могут отражать менталитет наций, так сказать, их темперамент. Французский (галльский) характер, безусловно, более темпераментный, чем образ поведения английских пуритан, ставших ядром американской нации. На конституционный процесс часто влияет комплекс причин — и исторические обстоятельства, и менталитет народа, и иногда некие субъективные влияния и факторы, которые не встречаются в других странах. Так, например, в достаточно стабильной и уравновешенной, хотя и многонациональной Швейцарии (где свыше 70% населения немецкоязычные швейцарцы, франкоязычных примерно 20%, италоязычных — 7%; более 50% — протестанты, остальные в основном католики) с 1798 г. сменилось четыре конституции, сейчас действует пятая — Конституция от 18 апреля 1999 г. При этом хотя предпоследняя Конституция от 29 мая 1874 г. действовала 125 лет (признак стабильности), но за это время (сведения на 1995 г.) изменялась 130 раз, причем из первоначального текста конституции 54 статьи изменялись или принялись, из них девять статей — дважды, три статьи — трижды и три статьи — пять раз <11>. Из 183 статей, которые имелись к 1 апреля 1994 г., только 84 сохранили первоначальный текст <12>. При этом Конституция Швейцарии считалась (и считается) шестой, и практически все поправки выносились на всенародные референдумы, которые проводились почти ежегодно, так как если 130 поправок было принято, то еще большее количество отклонено <13>. Такую особенность Швейцарии можно объяснить многонациональным составом государства и значительными полномочиями государственно-правового характера кантонов (субъектов федерации) — учитывая эти факторы, федеральная власть прислушивается к пожеланиям граждан: назначает по их инициативе (с 1891 г.) конституционные референдумы (не берет на себя ответственность что-то менять). ——————————— <11> Конституционное (государственное) право зарубежных стран. Т. 3. Особенная часть. Страны Европы / Под ред. Б. А. Страшуна. С. 419. <12> Там же. <13> Там же. С. 423.

С одной стороны, вопрос о принятии новой конституции возник в середине 60-х годов XX в. (была создана рабочая группа по созданию проекта новой конституции). Первый вариант был опубликован в 1978 г., после чего он 20 лет обсуждался и дорабатывался, и только в апреле 1999 г. на всенародном референдуме была принята новая федеральная Конституция Швейцарии. Еще более известны некоторые особенности швейцарской Конституции, которые служили и служат примером необычных (практически казусных) норм, которые могут встречаться в практике конституционного строительства. Так, в 1893 г. по народной инициативе была принята статья 25-бис, которую многие авторы приводили как курьез, ибо, по их мнению, она предусматривала правила забоя скота, и эта «случайная» норма не соответствовала высоким целям и устоям, которые должны закрепляться в конституциях. Однако это была не случайная статья — текст ее гласил: «Строго воспрещено резать скот без предварительного оглушения [и] до выпуска крови; это относится ко всем способам убоя всякого рода скота» <14>. ——————————— <14> См.: Конституция Швейцарии от 29 мая 1874 г. Дурденевский В. Н. Иностранное конституционное право в избранных образцах (с приложением текстов конституций). Л.: Госиздат, 1925. С. 192.

Идея этой статьи заключалась в том, что таким способом была сделана попытка вытеснить из страны граждан иудейского вероисповедания (евреев). Такой способ забоя скота противоречил еврейским канонам — «кошерное» (разрешенное для еды евреям) мясо может быть получено только при соблюдении особых правил — главное из них в том, что скоту при забое нельзя причинять мучений, и специально обученный и допущенный к этому делу человек (резник) должен забивать скот одним движением ножа, а оглушение и выпускание крови — суть мучительства… Однако евреи после принятия этой нормы страну не покинули, видимо, стали завозить кошерное мясо из других стран, где таких запретов не было (Германия, Франция и т. д.). Эта норма была отменена в 1974 г. и заменена статьей о необходимости гуманного отношения к животным. Эта статья считалась «курьезной», но, как мы видим, она не была курьезной, а отражала своеобразный швейцарский менталитет и «попытку» решить некоторые национальные (национально-религиозные) противоречия или антипатии. Достаточно своеобразные нормы были в Конституции Швейцарии 1874 г., помимо нормы об убое скота. Там были нормы о заготовках зерна (ст. 23-бис), о водном хозяйстве (ст. 24-бис) о защите болот и болотистой местности особой красоты (п. 5 ст. 24-сексти), о спиртных напитках (ст. 32-бис, 32-тер, 82-катер), об игорных домах (ст. 35) и др. Новая Конституция сохранила все эти весьма своеобразные (если не сказать уникальные) нормы, сейчас вопросы охраны природы и родного края — это ст. 78, где п. 5 (по-прежнему) предусматривает «охрану болот и болотистых ландшафтов особой красоты и общественного значения. Там не разрешается ни возводить сооружения, ни предпринимать изменения земли» <15>. Более того, она развила старые оригинальные нормы и добавила новые, не менее оригинальные. Сейчас в этой Конституции есть нормы о кино (ст. 71, где сказано, что Союз может поощрять швейцарское кинематографическое производство и кинематографическую культуру), о принципах пространственного планирования (ст. 75), о сборе с тяжелого транспорта (ст. 85), о пешеходных и туристических дорогах (ст. 88), о радио и телевидении (ст. 93), где п. 5 предусматривает возможность подач жалоб на программы, которые можно подавать в независимую инстанцию по жалобам. Есть две статьи, посвященные генной инженерии (ст. 119, 120), причем статьи эти весьма подобны, п. 2-d ст. 119 запрещает суррогатное материнство, а ст. 119.a закрепляет вопросы трансплантационной медицины (эта статья принималась на отдельном референдуме, там в числе прочего сказано, что торговля человеческими органами запрещается) <16>. Закрепляется в этой Конституции и охрана прав потребителей (ст. 97), и охрана животных (ст. 80), где по традиции сказано, что Союз регулирует, в частности, a) содержание животных и уход за ними… и f) умерщвление животных. ——————————— <15> Конституции государств Европы: В 3 т. Т. 3. М.: Норма. С. 550. <16> Конституции государств Европы. Т. 3. М.: Норма. С. 560.

Можно по-разному оценивать закрепление этих своеобразных норм в Конституции, однако, как видно, они накапливались постепенно (бис, тер, сексти и т. д. в предыдущей Конституции свидетельствовали о постепенном их включении в Конституцию), и вводились они путем референдумов, стало быть, такие нормы отвечают представлениям швейцарцев о том, что и как должна регулировать и закреплять их Конституция. Государствоведы справедливо отмечают, что нынешняя Конституция Швейцарии является одной из наиболее социализированных конституций. Можно отметить, что, возможно, конституции других государств могли повлиять на Конституцию и конституционный процесс Швейцарии. Защита потребителей (ст. 170) как один из принципов экономической деятельности есть в Конституции Бразилии <17>, такая же статья (ст. 51) есть в Конституции Испании 1978 г. <18>, но и Конституция Швейцарии, очевидно, будет образцом для последующих конституционных поправок и разработок в других странах, т. е. повлияет на их конституционный процесс. Можно предположить, что такие нормы, подобные конституционным статьям Швейцарии о языках, о генной инженерии, трансплантации, охране животных и т. д., появятся в конституционном законодательстве иных стран. А кажущаяся забавной норма о болотистых ландшафтах особой красоты в горной стране Швейцарии, где болот наперечет, вполне уместна. ——————————— <17> Конституции зарубежных государств. М.: Юрлитинформ, 2001. С. 358. <18> Конституции государств Европы: В 3 т. Т. 2. М.: Норма, 2001. С. 60.

Влияние религии на конституционный процесс

К вышесказанному следует добавить, что важным фактором, влияющим на конституционный процесс и на конституцию, является влияние религии, которая связана с национальными факторами и традициями и в значительной степени (часто в решающей степени) определяет менталитет народа. В странах, где основная (или вся) масса населения исповедует ислам, этот факт существенно отражается на конституционном процессе таких стран. Это может привести к тому, что конституция вообще не принимается — ее функции исполняет Коран, или принимается конституция, заведомо поставленная в менее важное место в системе ценностей, чем Священная Книга. К примеру, Конституция Индонезии 1945 г., в преамбуле которой говорится: «С благословения Аллаха и движимый возвышенным желанием жить в семье свободных наций, индонезийский народ настоящим провозглашает свою независимость» <19>, по объему занимает всего пять страниц, а в Основной части всего 37 статей. Во многих странах в конституциях шариат объявляется источником законодательства: Конституция Египта (1970 г.), Сирии (1971 г.), Пакистана (1973 г.), Ирана (1979 г.) <20>. В Ливии в свое время была принята временная конституция (1969 г.), но постоянной там так и не появилось, вместо нее лидер страны Муаммар Каддафи издал «Зеленую книгу» (зеленый цвет — цвет ислама), которая используется вместо конституции <21>. ——————————— <19> Конституция зарубежных стран. М.: Юрлитинформ, 2001. С. 442. <20> См.: Чудаков М. Ф. Конституционное (государственное) право зарубежных стран. Мн.: Новое знание. С. 23. <21> Там же. С. 150.

Весьма похожая ситуация с конституцией (вернее, с отсутствием конституции) Израиля. Израиль хотя и является светским государством, придает большое значение своей религии — иудаизму. Израильтяне вполне обоснованно полагают, что им удалось сохранить свою национальную самобытность, культуру воссоздать язык (иврит) и восстановить государство, которое не существовало две тысячи лет, благодаря тому, что сохранилась главная ценность израильского народа — его религия. Израильтяне называют свою страну страной книги, имея в виду Пятикнижие (Тору) и Талмуд. После обретения независимости (1948 г.) при обсуждении вопроса о конституции прозвучало мнение, что для Израиля достаточно одной Священной Книги, а если появится конституция, то она могла бы тоже как бы претендовать на роль важнейшего источника, как бы второй главной книги. Светские власти Израиля не хотели (и не хотят) ссориться с религиозными ортодоксами (хранителями традиций), поэтому был избран другой путь. Израильтяне начали конституционный процесс, заведомо зная, что он не закончится принятием конституции. Они постепенно приняли девять основных законов (они еще называются фундаментальными), каждый из которых представляет собой как бы главу конституции. Это: Закон о Кнессете (парламенте) 1958 г., Закон о земле (территории) Израиля (1960 г.), Закон о Президенте (1964 г.), Закон о Правительстве (1968 г.), Закон «Экономика государства» (1975 г.), Закон об израильских вооруженных силах (1976 г.), Закон о столице (1980 г.), Закон о судоустройстве (1974 г.), Закон о контрольных органах (1988 г.) и Закон о правах человека (1990 г.). К фундаментальным примыкает еще ряд очень важных законов: Закон о праве возвращения, регулирующий репатриацию евреев на историческую родину (1950 г.), Закон о равноправии женщин (1951 г.), Закон о гражданстве (1952 г.) <22> и некоторые другие. Если обобщить эти законы, то получится нечто вроде Конституционного кодекса. ——————————— <22> См.: Mahler Gregorys. Kneset-Parlament w systemie politycznyrn Izraela. Warszawa, Wyd. Sejmowe, 1996. S. 90.

Достаточно необычным для европейской страны является влияние религии на конституцию и конституционный процесс в Греции. Это единственное государство в Европе, провозгласившее господствующую религию <23>. В Конституции Дании сказано об официальной церкви (ч. VII п. 66 Конституции Дании) <24>, Конституция Исландии (ст. 62) закрепляет положение о том, что евангелическо-лютеранская церковь является государственной церковью и как таковая пользуется поддержкой и покровительством государства <25>, ст. 9 Конституции Княжества Монако гласит, что римско-католическая, апостольская религия является государственной религией <26>. Как влияет на реальную жизнь признание греческим государством одной из религий в качестве господствующей? Означает ли это подавление и запрет всех других религий? И чем вообще вызвана такая конституционная норма? Нужно сказать, что данный подход вызван, видимо, прежде всего тем, что Греция обрела свою национальную независимость в 1830 г. после многовекового турецкого ига (отношения между Грецией и Турцией и сейчас далеки от идеальных). Поэтому в греческой Конституции всячески подчеркивается христианский характер ее народа и государства. Вместо одной-двух строчек, которые имеются в вышеназванных Конституциях Дании, Исландии, Сан-Марино, у греков выделен раздел II «Отношения Церкви и государства» (ст. 3, включающая три пункта), ст. 13 (5 пунктов), развивающая ст. 3, а в VI разделе «Администрация» есть глава 3 «Статус Святой горы «Афон» <27>. Причем текст, закрепляющий особое положение одной из религий в греческой Конституции, далек от правовых стандартов и напоминает классические религиозные тексты. Так, в ст. 3 говорится: «1. Господствующей в Греции религией является религия восточно-православной Церкви Христовой. Православная церковь Греции, признающая своим главой Господа нашего Иисуса Христа, неразрывно связана в своих догматах с Великой константинопольской Церковью и со всякой другой единоверной Церковью Христовой, неуклонно соблюдает, так же как и они, святые апостольские и соборные каноны и священные традиции… 3. Текст Священного Писания сохраняется неизменным. Официальный перевод его на какой-либо другой язык без разрешения Автокефальной церкви Греции и Великой константинопольской Церкви Христовой запрещается» <28>. ——————————— <23> Конституции государств Европы: В 3 т. Т. 1. М.: Норма, 2001. С. 646. <24> Там же. С. 770. <25> Там же. Т. 2. С. 25. <26> Там же. С. 591. <27> Там же. Т. 1. С. 646 — 647, 688 — 689. <28> Конституции государств Европы: В 3 т. Т. 1. М.: Норма, 2001. С. 646 — 647.

Можно заметить, что, хотя с 1453 г. Константинополь является турецким городом Стамбулом, это, видимо, не влияет на наименование — «Великая константинопольская Церковь», а п. 3, безусловно, не имеет аналогов в конституционной практике. Более того, в п. 2 ст. 13 есть норма: «Прозелитизм запрещается», что в данном контексте означает, что запрещается вербовка (активная агитация) с целью перехода в другую религию. Однако при всем этом в Конституции Греции есть нормы, закрепляющие положение о том, что «все лица, находящиеся на территории греческого государства, пользуются полной защитой своей жизни, чести и свободы, независимо от национальной, расовой или языковой принадлежности, религиозных или политических убеждений» (п. 2 ст. 5) <29>. Однако у греческого государства были проблемы в этой сфере, так как Европейский суд по правам человека фиксировал нарушения прав греческих граждан, которым фактически препятствовали отправлять обряды в рамках иной (не господствующей) религии <30>. ——————————— <29> Конституция Греции. В кн.: Конституции государств Европы: В 3 т. Т. 1. С. 647. <30> Европейский суд по правам человека: избр. решения в 2 т. М.: Норма, 2000. Т. 2. С. 248 — 259.

Отметим также, что в упомянутой Конституции Норвегии, помимо объявления евангелическо-лютеранской религии официальной и государственной, гражданам вменяется конституционная обязанность: «Исповедующие ее (названную религию. — М. Ч.) жители обязаны воспитывать в ней своих детей» <31>. Можно было бы в данном случае сослаться на древность Конституции Норвегии (она принята 17 мая 1814 г.), однако данная норма существует в редакции Закона от 4 мая 1964 г. Стало быть, на конституционный процесс изменения и дополнения Конституции повлияли некие религиозные факторы. ——————————— <31> Там же. Т. 2. С. 658.

Влияние этнического (национального) состава государства на конституционный процесс

Влияние этнического (национального) фактора на конституционный процесс весьма существенно. Этнический фактор учитывается при написании проектов конституции, он часто активно влияет на внесение в конституцию различных поправок и дополнений, а временами фактически принуждает к принятию новых конституций. Так, в конституциях отражается наличие в стране нескольких языковых групп. Обычно это статьи, предусматривающие закрепление нескольких государственных или официальных языков. Следовательно, можно отметить, что в государствах с однородным этническим составом нормы, посвященные языкам, практически не встречаются. Это вполне логично — зачем составителям конституций писать что-то о языке, если все жители их страны говорят и пишут на одном языке? По нашим подсчетам, в государствах Европы нет статей о государственном (официальном) языке в Конституциях Венгрии, ФРГ, Греции, Дании, Исландии, Италии, Нидерландов, Норвегии, Португалии, Сан-Марино, Чехии и в конституционных актах Ватикана (12 государств) <32>. ——————————— <32> См.: Конституции государств Европы: В 3 т. М.: Норма, 2001.

В государствах Европы так или иначе закрепляется государственный или официальный языки. Из этих государств в 17 закреплен государственный язык, в 11 — официальный, в 3 государствах одновременно закрепляются понятия государственного и официального языка. В Испании эти названия подаются как синонимы («кастильский язык является официальным государственным языком» — ст. 3 Конституции Испании) <33>, в Лихтенштейне похожее на Испанию закрепление («немецкий язык является государственным и официальным» — ст. 6 Конституции) <34>. В Финляндии закрепляется понятие «национальный язык» (§ 17 Конституции Финляндии <35>), на Мальте — «национальный и официальный» (ст. 5 Конституции Мальтийской Республики) <36>. ——————————— <33> Там же. Т. 2. С. 51. <34> Там же. Т. 2. С. 374. <35> Конституции государств Европы: В 3 т. Т. 3. М.: Норма, 2001. С. 374. <36> Там же. С. 469.

Во Франции в Конституции очень лаконичная и своеобразная норма «язык Республики — французский» (ст. 2 Конституции Франции <37>) — это практически означает «государственный язык». Практически аналогичная норма в Конституции Швейцарии — «языками страны являются немецкий, французский, итальянский и ретророманский языки» (ст. 4) <38>. ——————————— <37> Там же. С. 411. <38> Там же. С. 537.

В некоторых странах «языковые нюансы» в конституциях закреплены косвенным образом — в Конституции Люксембурга сказано так: «Закон определяет порядок употребления языков в административном и судебном производстве» — ст. 29 <39>, в португальской Конституции есть оригинальная статья «Португалия поддерживает особые узы дружбы и сотрудничества с португальскими странами» — ст. 7, п. 4 <40>. Ни с чем не сравнимо регулирование языковых вопросов в Бельгии. Там записано, что «Бельгия включает три сообщества: Французское сообщество, Фламандское сообщество и Германское сообщество — ст. 2. Бельгия включает три региона: Валлонский регион, Фламандский регион, Брюссельский регион — ст. 3. Бельгия имеет четыре языковых региона: франкоязычный, голландскоязычный, двуязычный регион Брюссель-столица и немецкоязычный регион» — ст. 4 <41>. Известно, что языково-этнические трения между двумя основными этническими группами Бельгии — фламандцами и валлонами были очень велики. Конституция Бельгии установила федеральную структуру страны и деление ее не только на три географических региона, которые являются субъектами федерации, но и на лингвистические (языковые) регионы (четыре), три языковых сообщества. Четвертый языковой регион — Брюссель появился в связи с тем, что там достаточно компактно проживают носители двух языков. Таким образом, Конституция Бельгии отразила сложные поиски разрешения конфликтов и противоречий. Известно, что все партии Бельгии (кроме Объединенной женской партии) расколоты по национальному признаку, и были серьезные опасения, что и страна может расколоться на Валлонию и Фландрию. Этого не произошло, возможно, и потому, что конституционный процесс привел к принятию Конституции, в значительной степени охладившей этнические противоречия. ——————————— <39> Там же. С. 405. <40> Там же. С. 749. <41> Там же. С. 341.

В Европе немного государств, закрепивших в конституциях несколько языков. Помимо Швейцарии и Бельгии такое закрепление есть в Беларуси <42> (белорусский и русский — ст. 17 Конституции), в Грузии <43> (где сказано, что в Грузии государственный язык грузинский, а в Абхазии — также абхазский), в Ирландии <44> — ирландский и английский (ст. 8), на Мальте <45> — мальтийский и английский (и любой другой, который может быть предписан Парламентом, — ст. 5(2)), в Финляндии <46> — финский и шведский (§ 17). В Испании <47> — испанский (кастильский) и национальные языки в автономных единицах (каталонский, галисийский и др.). Ряд конституций, закрепляющих один государственный язык, содержат дополнения, которые как бы вводят или допускают второй (или третий) язык, разрешают этим вторым (третьим) языкам развиваться. В некоторых странах это выглядит вполне обоснованным — например, в Финляндии, где сказано, что «саами как древние обитатели страны, а равно как цыгане и другие группы, вправе сохранять свои собственные языки и культуру» (§ 17 Конституции Финляндии) <48>, так как названные этнические группы очень немногочисленны (шведы составляют 5% населения) и говорить о государственном языке нет смысла. ——————————— <42> Конституции государств Европы: В 3 т. Т. 1. М.: Норма, 2001. С. 301. <43> Там же. Т. 1. С. 725. <44> Там же. Т. 1. С. 786. <45> Там же. Т. 2. С. 468. <46> Там же. Т. 3. С. 374. <47> Там же. Т. 2. С. 51. <48> Там же. Т. 3. С. 374.

В других случаях «вежливые» формулы о поддержке других языков часто означали (и означают) замаскированное нежелание предоставлять другой этнической (языковой) группе равный статус с языком так называемой титульной нации. Такое положение возникает (возникало) чаще всего в связи с тем, что в государстве резко менялась политическая обстановка, к власти приходили люди, выражающие взгляды и интересы явно и ярко выраженных сил, которые считали себя обиженными предыдущей политикой и старались взять «реванш» за действительные и мнимые обиды. С точки зрения непредвзятого наблюдения (скажем, финского государства) трудно объяснить такие факты, как: отсутствие второго языка в Латвии (где латышей 55,1% населения, русских — 32%, белорусов — 4%, других национальностей — около 8%), в Украине, где примерно половина граждан говорит по-русски, Эстонии, где около 45% населения говорит по-русски, и т. д. И если многие бывшие республики Советского Союза все же содержат положение о гарантиях свободного развития других языков (Украина, Литва, Молдова, Азербайджан, Казахстан и др.), то Латвия и Эстония не только не предусмотрели никаких вариантов двуязычия, но и не включили в свои конституции никаких «послаблений» вроде «свободного развития других языков». Это была месть представителям «старшего брата» за причиненные обиды. Однако в эстонской Конституции в ст. 12 есть положение о равенстве всех перед законом. «Никто не может быть подвергнут дискриминации из-за его национальной, расовой принадлежности, цвета кожи, пола, языка…» <49>. В Эстонии в 90-е годы XX в. (после восстановления независимости) многие конфликты возникали из-за применения Закона «О языке», принятого на основе Конституции 1952 г. Однако в результате ряда правовых споров и решений (например, решений Конституционной палаты Государственного суда) жесткие позиции по ряду вопросов, связанных с языком, были несколько смягчены. ——————————— <49> Конституции государств Европы: В 3 т. Т. 3. М.: Норма, 2001. С. 716 — 717.

Что касается Латвии, то проблемы, как их понимает нелатышское население, остаются. Конституционный процесс в этой стране еще не вывел его участников к компромиссам и поискам решений, не задевающих права и интересы языковых и национальных меньшинств. Прагматичным и компромиссным следует признать конституционное решение, закрепленное в Конституции Ирландской Республики. Как известно, Ирландия долгое время (XVII — начало XX в.) была английской колонией, и ирландское население было в значительной степени ассимилировано англичанами. После завоевания независимости (1921 г.) началось восстановление национальной государственности, культурных особенностей и языка. Ирландский (гэльский) язык долгое время был под запретом. С 1695 г. действовал уголовный закон, который приняли англичане, запрещавший использование ирландского языка. Однако этот язык выжил (в отличие от шотландского гэльского), и сейчас 32,5% населения пользуются разговорным ирландским языком <50>, хотя степень владения им различна. Преподавание этого языка обязательно в начальных и средних школах. ——————————— <50> Крылов Б. С. Вводная статья к Конституции Ирландии. Т. 1. С. 777.

С учетом всех этих фактов авторы ирландской Конституции не стали резко ломать сложившуюся ситуацию, и лингвистические проблемы решили достаточно осторожно и, можно сказать, деликатно. Так, в ст. 8 Конституции Ирландии говорится: «1. Ирландский язык является государственным и первым официальным языком. 2. Английский язык признан вторым официальным языком» <51>. ——————————— <51> Там же. С. 786.

С учетом того что английский язык реально является основным языком Республики Ирландия, такое закрепление как бы подчеркивает важность и ценность родного ирландского языка, одновременно сохраняя привычный английский во всех сферах жизни. Интересно, что для сохранения национальной традиции важнейшие государственные органы и некоторые должностные лица в английском тексте Конституции Ирландии именуются на ирландском языке. Например, Парламент — «Эйреактас» и его палаты — «Дойл Эйран» (Нижняя палата), «Шинод Эйран» (Сенат); Премьер-министр — «Тишок» <52>. Таким образом, ирландцы как бы подчеркивают свою ирландскость. ——————————— <52> Чудаков М. Ф. Конституционное (государственное) право зарубежных стран. Мн.: Новое знание, 2001. С. 333.

Если вспомнить конституционный процесс по созданию Конституции Беларуси (июль 1990 г. — март 1994 г.) (автор был членом Конституционной комиссии), то можно отметить, что вопрос о государственном языке был одним из самых сложных и спорных. Пока шло обсуждение многочисленных рабочих вариантов, ст. 17, закрепляющая государственный язык, беспрерывно менялась: рабочая группа включала в статью два государственных языка (белорусский и русский), а национально ориентированные депутаты на заседаниях Конституционной комиссии настаивали на одном государственном языке (белорусском) и исключали русский. В первом (основном) варианте проекта Конституции, законченном в конце августа 1991 г., было два языка, но потом все же был оставлен один. В ст. 17 в качестве государственного был включен только один белорусский язык (без учета мнения большинства белорусских граждан). А всего через год (1995 г.) на республиканском референдуме подавляющим числом голосов был решен вопрос о включении русского языка в ст. 17 в качестве государственного языка. Если бы белорусские депутаты проявили необходимую терпимость и учли мнение избирателей, референдум бы не понадобился. Ирландский опыт не был ими замечен и воспринят. Кстати, писатели европейского и мирового масштаба, такие, как Оливер Голдсмит, Р. Б. Шеридан, Лоренс Стерн, Оскар Уайльд, Бернард Шоу, и другие не утратили своей «ирландскости» и прославляли свою родину, создавая свои произведения на английском языке.

——————————————————————