Как повлияет вступление России в ВТО на российский рынок услуг по упаковке

(Калиманов А.)

(Коллегия адвокатов «Муранов, Черняков и партнеры»)

(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2012)

Подготовлен для системы КонсультантПлюс

КАК ПОВЛИЯЕТ ВСТУПЛЕНИЕ РОССИИ В ВТО НА РОССИЙСКИЙ

РЫНОК УСЛУГ ПО УПАКОВКЕ

Материал подготовлен с использованием правовых актов

по состоянию на 30 апреля 2012 года

А. КАЛИМАНОВ

Андрей Калиманов, юрист.

1. В 2011 г. завершились переговоры по присоединению России к Всемирной торговой организации (ВТО). Не позднее июля 2012 г. Россия должна будет ратифицировать Протокол о присоединении к ВТО, частью которого являются Перечень обязательств по товарам и Перечень обязательств по услугам. После ратификации эти тексты станут частью международных соглашений России, которые, как известно, имеют большую силу, нежели любые внутренние российские законы. В случае противоречия между этими текстами и внутренними российскими законами в силу ч. 4 ст. 15 Конституции РФ применяться должны будут первые.

Впрочем, согласно общим правилам ВТО Россия все же будет иметь право ограничить оказание рассматриваемых услуг иностранными лицами из членов ВТО, если это будет необходимо для защиты общественной морали или поддержания общественного порядка; для защиты жизни или здоровья людей, животных или растений; для предотвращения вводящей в заблуждение или недобросовестной практики; защиты от вмешательства в частную жизнь отдельных лиц при обработке и распространении сведений личного характера и защиты конфиденциальности сведений о личной жизни и счетов; безопасности, для справедливого или эффективного обложения или сбора прямых налогов в отношении услуг или поставщиков услуг из других членов ВТО; военных целей.

2. Россия как будущий член ВТО взяла на себя обязательства по допуску иностранных юридических или физических лиц (само собой, из членов ВТО) к оказанию услуг по упаковке (в широком смысле этого понятия, включая розлив в бутылки и заполнение баллонов) как внутри России, так и за границей, но получателям из России.

3. Обязательства России распространяются на любые услуги по упаковке, за исключением услуг по розливу алкогольной и спиртосодержащей продукции (как известно, пиво таковым не является).

4. Вкратце суть обязательств России по допуску иностранных лиц к оказанию услуг по упаковке заключается в следующем.

4.1. Иностранные лица будут иметь право без ограничений быть допущенными к оказанию услуг по упаковке любым лицам в России трансграничным образом (потребитель услуги в одном члене ВТО, а ее поставщик — в другом), т. е. по почте и т. д. При этом получателями таких услуг в России могут быть как российские, так и иностранные лица, как физические лица, так и юридические, в том числе государственные учреждения. Никакие ограничительные меры на допуск к оказанию этих услуг этим способом Россия будет вводить не вправе. При этом под «мерами» понимаются любые меры России в форме закона, постановления, правила, процедуры, решения (в том числе судебного), административного действия или в любой другой форме. Более того, не имеет значения, какого характера эти меры: гражданско-правовые, налоговые, уголовные, технические и т. д.

4.2. Иностранные лица будут иметь право без каких-либо ограничений быть допущенными к оказанию услуг по упаковке любым лицам из России, которые сами будут перемещаться в государство поставщика услуг, чтобы воспользоваться услугой. Россия не будет вправе вводить какие-либо ограничения на выезд лиц из России в иностранное государство для получения таких услуг.

4.3. Иностранные лица будут иметь право без каких-либо ограничений быть допущенными к оказанию рассматриваемых услуг любым лицам в России посредством учреждения коммерческого присутствия на территории России. Иностранным лицам не потребуется создавать обязательно коммерческое присутствие в организационно-правовой форме юридического лица. Для целей оказания таких услуг лицо из государства — члена ВТО будет вправе открыть, например, филиал на территории России или использовать агента. Однако Россия сохранила за собой право ввести в будущем запрет на создание/использование на территории России для этих целей представительств иностранных юридических лиц или российских некоммерческих организаций.

4.4. Россия сохранила за собой право устанавливать любые ограничения в отношении такого способа оказания услуг по упаковке, как прибытие физических лиц из члена ВТО на территорию России для их оказания. Этот подход продиктован визовой и миграционной политикой России.

Из этого правила есть ряд важных исключений, связанных с внутрифирменными переводами сотрудников и деловыми визитами в Россию. Например, максимум 90 дней включительно установлен срок в отношении временного въезда и пребывания на территории России физических лиц, не являющихся российскими гражданами, с целью: представления иностранного поставщика услуг на переговорах по поставке услуг; учреждения коммерческого присутствия поставщика услуг другого члена ВТО; при условии, что указанные лица не будут заняты в прямых поставках упомянутых услуг или поставлять эти услуги сами.

5. Суть обязательств России по регулированию деятельности иностранных лиц из членов ВТО после того, как они уже допущены в сферу услуг по упаковке, заключается в предоставлении им национального режима, т. е. правовой статус иностранных лиц или правила, относящиеся к оказанию ими услуг по упаковке любым лицам в России любым способом, не могут быть определены Россией хуже, нежели статус/правила, установленные в России в отношении оказания услуг по упаковке российскими лицами.

5.1. Однако Россия сохранила за собой право вводить любые ограничения в отношении такого способа оказания услуг по упаковке, как прибытие физических лиц из члена ВТО на территорию России для их оказания. Это означает возможность установления Россией любых ограничений для иностранных лиц из членов ВТО в отношении их статуса и правил, относящихся к оказанию ими услуг по упаковке данным способом (с учетом сказанного выше).

6. Как в проектах обязательств, предложенных Россией к обсуждению другим членам ВТО в 1999 г. и 2001 г., так и в финальном варианте говорится об обязательствах России не ограничивать услуги по упаковке в случае их оказания путем трансграничной поставки, потребления за рубежом, коммерческого присутствия в России. В проектах обязательств 1999 г. и 2001 г. было предусмотрено, что обязательства России не распространяются на услуги по розливу спиртосодержащей продукции.

6.1. Таким образом, изначально Россия исходила из идеи открытости рынка услуг по упаковке для иностранных поставщиков данных услуг.

7. Из содержания рассмотренных выше обязательств России в их сравнении с действующим сегодня в России регулированием в отношении оказания иностранными лицами услуг по упаковке не вытекает необходимость внесения каких-либо серьезных изменений в такое регулирование. Ввиду этого после вступления России в ВТО каких-либо важных изменений в таком регулировании ожидать не приходится: оно и так либеральное.

8. Любопытно отметить, что из других стран БРИКС, с которыми часто сравнивают Россию, Индия, ЮАР и Бразилия отказались брать на себя в отношении услуг по упаковке какие-то обязательства по допуску к их оказанию иностранных лиц из членов ВТО. Это означает возможность установления ЮАР, Индией и Бразилией любых ограничений для иностранных лиц из членов ВТО по их допуску к оказанию таких услуг.

Китай взял на себя обязательства не ограничивать услуги по упаковке в случае их оказания путем трансграничной поставки, потребления за рубежом, коммерческого присутствия, но отказался брать на себя обязательства в отношении такого способа поставки, как присутствие физических лиц.

Соответственно, из большинства государств — членов БРИКС Россия установила наиболее благоприятный режим для иностранных лиц из членов ВТО по их допуску к оказанию рассматриваемых услуг.

9. Содержание таких обязательств является очень благоприятным для иностранных поставщиков услуг по упаковке.

После получения Россией статуса члена ВТО не исключен приход в Россию новых «игроков» в сферу услуг по упаковке, что усилит в ней конкуренцию.

10. Стоит обратить внимание на несоответствие между английским и русским текстом обязательств России: «bottling of alcoholic and alcohol-containing products» переведено как «розлив алкогольной продукции», хотя корректный перевод «розлив алкогольной и спиртосодержащей продукции».

——————————————————————